Parcourir les contenus (43 total)

  • Collection: Canton de Barbazan

Passejada en autò en St Bertran dab Raymond Oiry. Que seré a hèr dab sa hemna mèslèu.

Que partim dera Porta deth Eirisson

Entre guilhemets = prononciar francés

01'00 Eth Lavoèr
01'20 Montanhas – eth Arrièra deth Mont – pr'amor deth quartièr…

Mots-clés:

RL-31[Ba-SBC-Or-Og2-1]


0’00 Pastoralisme – que pòrtan eth bestiar dinc a Hordoth – ua fòtò sus era parèth
01’20 Idem – toponymie – cortaus de Varossa – Bacià – eth Còth dera Avet, Arrenh, eth Pin, Cardoèth, Sarrat-Vielh, era Corba, Pradaus,…

RL-31[Ba-SBC-Or-Og1-1]


0'30 Sobriquet maison – non saben se quin s'apèra – un Mansas que l'avè purmèr - « Sanz » qu'ei portat sus era maison
01'25 Idem – era, sortida, de'n çò de Janeta a baish – eth, sortit dera Vath, son parents qu'èran…

Mots-clés: ,

01'00 Sobriquet – s'appelait chez Ferréol (nom d'un grand père) « ça s'appelait chez Ferréol » - chez Pedot, chez Tron (nom de famille) – elle est née à la Vath – chez Peiròt
03'10 Toponymie – place du Plan – quartier de la Bigorre – derrière,…

Mots-clés:

0'35 Lenga – en Barossa, que disen « eth Pònt », en St Bertran « eth Pont »
01'00 Intime – qu'a viscut ena Lanas, a Biscarròssa – que passavan entre Biscaròssa e Mamisan en velò (que hè 50 ans que no's pòt pas hèr mès aquerò!) - que parlavan gascon…

Mots-clés:

RL-31[Ba-SBC-Ag-1]

0'00 Patrònime – Abadie – que ven de Begòrra, de còsta a Lanamèsan, son gran-pair que n'èra sortit – non sap pas çò qu'ei ua « abadia »
01'35 Sobriquet – çò de Jana
02'12 Sobriquets dera Vath – çò deth Tran, dera Mortèra, de…

Mots-clés:

0'10 Sobriquet maison – a çò de Gracian – non sap pas d'a on ven
01'00 Nom gascon – Paissós – quartièr deth Gotèr
01'30 Sobriquet maisons còsta – en çò de Pishardèu, deth Baron, deth Jaret, deth Cerèr, deth «Lion» (prononciar francés)
03'20…

Mots-clés:

RL-31[Ba-Ma-Gd-1]


0'00 Toponymie - sortida d'un amèu d'Arbon aperat çò deth Cònte – eths vesins – nat sobriquet en Arbon segon era
02'35 Idem – 3 quartièrs en Arbon : çò deth Cònte, Tocavè, e Ruau – e Campèls, çò que heren brutlar eths alemands…

RL-31[Ba-Ma-Dl1-1]


0'00 Intime – coentas d'aurelha e de surditat
01'50 Lenga – qui parla sus era comuna
03'15 Sobriquet maison – en çò deth Tròc – a Malavedia, que s'ei desbrembat – que disen a çò de Lucien – ara, no'us saben pas mès eths…

Mots-clés:

RL-31[Ba-La-Pj-1]

0'00 Sobriquet maison – en çò de Jan d'Ugène – pair que s'aperava Eugène e son gran pair, Jean – ath debút, qu'èra Ugène de Jan, mes qu'ei estat barrejat, e ara, qu'ei Jan d'Ugène – en çò de Jan ara basa
01'25 Sobriquet maisons…

Mots-clés:

Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2