Collectage de Raymond Oiry (Saint Bertrand de Comminges-31)

Dublin Core

Titre

Collectage de Raymond Oiry (Saint Bertrand de Comminges-31)

Sujet

Noms de maisons

Description

Passejada en autò en St Bertran dab Raymond Oiry. Que seré a hèr dab sa hemna mèslèu.

Que partim dera Porta deth Eirisson

Entre guilhemets = prononciar francés

01'00 Eth Lavoèr
01'20 Montanhas – eth Arrièra deth Mont – pr'amor deth quartièr aperat eth Mont
01'50 Eth parking – bèth temps a, qu'èran casaus dab un camp – que desmoliren ua parèth arromana tà hèr eth passatge – era vielha gendarmeria, ara un musèu
03'00 Sobriquet – a gaucha dera Pòrt Major, çò deth Plastraire – de cap ara rota (avant de virar pera pòrta) qu'èra era preson (petita pòrta) – çò de Martin, deth Teulat (arrua que va dera Pòrta dinc ath Cap deth Pont)
04'10 Era Pòrta deth Eirisson n'i ei pas mès – que l'avèn desmolida pr'amor que geinava tà passar dab eth car deth hen (n'ac a pas vist)

Que devaram tath Plan

04'50 Quartièr deth Plan a baish
05'05 Eth teatre antic a dreta
05'40 Quartièr de gaucha – eras Bordetas – avant, eras escòlas (ath pè dera rota) – mès lonh Sent Martin e era Vath
6'15 Maison dab ua tor sus era rota de Vrath Cabèra ? - No's bremba pas mès

Qu'entram en Plan pera purmèra rota a man dreta

07'10 Prats de còsta ara rota – eth Bergèr
07'20 Quartièr dera Bigòrra – eth Cap deth Canton (un shinhau mès haut) – çò de Pierrolet

que prenem a gaucha

08'00 Sobriquets – en çò de Barrat a gaucha
08'40 Toponymie – era plaça deth Plan – en çò de Pedòt, de Bartièr (de « Tron »), de Fages
09'30 Idem – que passam pera « rue de la carrère »...
09'50 Idem – çò de Coner dab un doctor en temps – en çò de Mansas (maison bèra ath angle)
10'45 Plaça dera Prada – en çò d'Annon, de Pin
11'20 Pastorlisme – prat vediau – quan pujan era còsta dera Vila – eras Espònas que son comunalas – çò de Barratxi (un basco qu'i èra)
12'10 Sobriquet – çò de Janeta (hemna sortida d'ací)

que passam peth quartièr dera Bigòrra

13'00 Ua bòrda deras beròjas dab carpentas en arc – en çò de Coadèr – de Benadit, de « Roi », de « Charron », deth Tempí

Que tornam gahar era còsta

15'00 A haut, era maison dab era tor : eth Presbitari – de Ribas – era Misèra (que vedem aqueras maisons a haut en tot pujar era còsta)
15'40 Eths Vediaus – eras Espònas que son comunalas – ua esponèra
16'10 Pòrta Cabiròla (que ditz « Cabiròla » e de cap Era Barbacana (de cap ara pòrta a gaucha)

Qu'entram en vilatge pera pòrta Cabiròla

16'35 Sobriquets - çò de Arrisens – çò de Jantet (portau a gaucha dera pòsta) – era Pòsta – çò deth Taborrí (a gaucha), de Lengaròla, era Misèra qu'ei era maison a dreta, dab un gran portau – a dreta, eth Presbitari
17'40 Idem – en çò de Veiret (maison deth XVau dab eth boès escultat)

Que pujam a gaucha tara Glèisa

17'50 Idem – en çò de Dasca (a on ?) - a gaucha en pujar, qu'ei dera maison Lengaròla


Qu'arribam sus era plaça deth Cap deth Pont

18'50 Idem – no's bremba pas deths sobriquets dera plaça (era hemna qu'ac saberà) – era mairia - « Les Olivetains » qu'èra deth musèu en temps
19'55 La Cathédrale – en temps, que disèn « era Glèisa »


Que devaram tà sua

20'35 Idem çò de Menet – eth angle qu'ei de casa-sua – a on ei eth magasin (de cap ara hont), qu'èra era bòrda deras vacas – en çò de Jantet

Que s'estangam d'on èm partits. Parlar dab Georgette.


24'36 Toponymie – quartièr dera Bigòrra, eth Cap deth Canton, era Carrèra, eth camin deth Cementèri, era Plaça deth Plan, eth Gotèr, e Darrèr eth Gotèr
25'20 Sobriquet maison ara tor sus era rota de Vrath Cabèra : en çò de Bordèla (tostemps entenut aperar atau, qu'èra eths noms deths proprietaris) – eth qu'avè ua autò en temps, qu'èra ua grana maison
26'30 Arrua dera Pòrta Major – en çò de « Martin », de Leon, deth Teulat, era dab eths ecalèrs, en çò de Joan,
26'50 Ena carrèra deth Presbitari - de « Osmon », de Gazava (un pintre, qu'i ei ua placa sus era parèth) n'i èm pas passats
27'25 Idem – a on ei era arca après en çò de Veiret tath Cap deth Pont : en çò de Caiòl (avant eth monument deths mòrts) – après, de cap ath monument deths mòrts : de « Maylin », de Patacòla, en çò de Petitet, de Fabrac, deth Trat, de Milhàs, de Leon e en çò deth Bochèr (tot aquerò qu'ei dera plaça tara Pòrta Major)
29'00 Sus era plaça , puish en devarar de cap a sua, era Pòsta vielha, – en çò de Narbona (eth angle deth òtèl) - era Pòsta vielha, en çò de (sic) Menet – en çò dera Gèrla ( arregents de bèth temps a) – çò deth Tran, de Julheta, de Botapè

30'50 Sobriquet maisons deth Plan – dab eth madeish camin qu'avem hèt – purmèra maison, en çò deth Tempí – ath lòc de virar a gaucha, contunhar ath dret- de « Charron » - de Sancu, a gaucha – de Valentin – de Barsós, de Benadit, de Coadèr, de Brunet, deth Carboèr – qu'i ei era Còsta deth Carboèr dab eths escalèrs
32'10 Quartièr deth Cap deth Canton – en çò de Valentin, de Anna, de Justina d'Albert, « Soubis », de Janeta, de cap, en çò deth Curè dera Prada (un qu'èra cordonièr) – en çò d'Annon, de Pin, deth Estamaire, d'Alfonsa (a gaucha), e ath cap deth arriu, en çò de Danís – en çò de Caiòla, de Bernaton, de Barratxi, deth Basc (avant de passar eth pont) – après eth pont, en çò det Manhevés – de Guiraut – de Joana – en çò de Mansas – de cap, Marià de Corona – eths de Sabin (maison caguda de cap ath cementèri) – eths de Pierrolet – eths de Barat – en çò de Chichorí – deth Bolanger, en çò d'Aras, deths de Solèr (nom d'un doctor), en çò de Lacroès, en çò de Bobas – en çò de Darrèr eth Gotèr
34'45 Plaça deth Plan – en çò de Joan, de Ferreol, de « Porterí » (nòm de familha), en çò deth Conèr, de Pedòt, de « Tron » (nòm de familha), de Fages (nòm de familha), en çò de Peiròt
35'20 Quartièr deras Bordetas – en çò de Casteran, Danís deras Bordetas (ua maison aperada Danís deth Cap dera Arriba a haut) – çò d'Esquerrèr, dera Boha, deth Tet, Pierre de Cheta, deth Tran, en çò dera Mòla
36'10 Sobriquets maisons – cada maison qu'a eth sué nòm – a sua, non saben pas eth nòm

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-31[Ba-SBC-Or]
EOC 9

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

11/07/2012

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Saint Bertrand de Comminges

Collection

Mots-clés

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Raymond Oiry (Saint Bertrand de Comminges-31),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/122.

Formats de sortie