00’51 Lenga – Troubat en gascon – Trobath tad era, Trobat tad eth – Sacoué = Sacoue
01’46 Nom usuel des maisons – sortit de’n çò de Marchant a Sacoue – era maison de Trobat que s’apèra en çò de Cotan, bèth temps a en çò de Pastoret (maison de…
01’18 Intime – qu’èra menudèr – qu’a eths dits tot chacats – qu’ei anat ara escòla a Gordan tà apréner eth mestièr
02’36 Intime – que s’a hèt era maison ( a préner en fòtò)
03’34 Activité – eth boès – maison hèta en castanhèr, noguèr
04’48 Idem –…
0'20 Sobriquet - Tranina - tanben eth nòm deth crotzament - de 1780 - en quartièr Boshèra
01'20 Idem - en Boshèra - Paishés - Jamon (Jan-Bon) - Lhè - Quèl - Margoiet - Parpalha - Ventin - en çò deth òme - Pascau - Hava - Meniqueta - e Crabèr sus era…
0’40 Intime – eth sòn pair qu’èra « corrièr » e que hèva eth transpòrt de Nistòs tiò sent Laurenç ( dab Bisa e Nestièr, hèr sonar eth R)
01’30 Lenga – Seube que’s pòt prononciar de duas faiçons – en francés o en gascon
02’20 Sobriquet – en çò de…
0’20 Intime – P. Mansas – qu’èra oelhèr
01’27 Vie sociale – eth marcat de Lanamesan – marcat deths anhèths – un concors un dimecres abans Pascas – Montrejau qu’èra un bèth marcat bèth temps a (vacas, oelhas, e pòrcs) – St Gaudens, eth vedèths
03’03…
0’19 Intime – pelejas dera comission pastorau dera Barossa
02’51 nom usuel des maisons – sortit de’n çò deths Coms - qu’an botat placas de boès dab eths sobriquets de maisons – eths coms = hònts
03’52 Idem – d’autis sobriquets – en çò deth Plan…
0'15 Sobriquet maison – en çò de Bernadeta – son arrèr-gran pair que partia hèr era sason a Luishon – que hadia passejar eths toristes dab asos – que s'a bastit aquesta maison dab aquera moneda – sa hemna qu'èra sortida de…
RL-09[Ma-Ma-Pa-1]
Que preni en cors
0'00 Guerre 40 – mort dera mair de Claudine – per una dalfinada – qu'èra a far de pescajons – a Eses – qu'i avia maquisards – desnonçats per una femna…