03’09 – Nom Usuel des maisons – en çò dera Hònt – en çò dera Carrèra – de Nanchèc – de Pelèr – de Matiu
04’42 Eth sobriquet – eths uhons de Sost – eths taishons d’Esbareich – Eths chòlos de Harrèra –…
0'00 lenga - diferenças entre gascon deth Gers e de Nistòs
...
04'56 Sobriquet maison - Cortada -
05'25 Toponymie - quartièr Borguí - era valea que part en viratge après de casa-sua : era Coma deth Borguí (que va dera Hornèra a Picamilh - 13 o 14…
01’20 Sobriquet maison – Jean Recurt, en çò de Vitoèra – dab eth temps, en çò de Ramonet -
02’50 Idem – Rémi Forgue – en çò deth Cap de Prat
03’34 Toponymie – quartièr de Fondurs – Rémi Forgue qu’ei ath quartièr Tuhó – après qu’ei eth plan d’Arrens…
0’15 Idem – eras hadas – bilhèu plan – n’ac sap pas – coma eras broishas – eths morts que tornavan pr’amor que’us mancavan quauquarren – de que trucavan enas maisons
01’55 Société – hèstas – Carnaval – en cada quartièr-…
1’03’00 Idem – crits deths pastors – eth ilhet – com s’escadè
1’04’30 Natura – era lua – demorar seteme tà hèr càger lenha – era lua hòrta mes tad eth, çò que mès e conda qu’ei era sason - lua trenda – pas ua vita…
0'30 Sobriquet maison - eths de Victoèra - nescut ena maison - pr'mor d'ua hemna sur que s'aperava Victoire - avant que s'aperava Ramonet - qu'èra en convent de Tuzaguèth - ua maison que pòt cambiar de nom
02'15 Toponymie - quartièr Fondeur - après…
0'20 Neishut a Vielanava d'Arribèra – sa mair qu'èra sortida de Vielenava, e sa sòr qu'èra saja hemna – que s'èra maridada en Ardieja e qu'i demorava dijà – tornada tà amainadar – sa pair qu'èra nescut ena maison
01'35 Ardiège…
0'50 Sobriquet maison – en çò deth Grilhon
01'20 Idem – en çò de Trando – de Matè – de Hortic – en çò de Jammes
03'10 Toponymie – plaça deth Cap de Vilèla, a haut – a baish, era plaça deth Trèth, dab era vièrja – nom deth…
RL-09[Ma-Ma-Pje-1]
0'00 Sobriquet – çò de Sibòt – son gran pair que s'aperava Massat – a la Bordeta
01'00 Sobriquet la Bordeta – del Son, les de Miquèla, de Gaspard – qui crompèc…
0'00 Sobriquet maison sua – sortit de Sent Bertran, en Sent Martin, çò de Bernat
01'00 Toponymie – Sent Bertran (Sent Martin) – çò d'Ambròsi, çò deras Penusclas (?) - no's comprenem pas
02'00 Sobriquet maison Generest – çò de Flico
02'15…