Collectage de Pierre Castéran (Sost-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Pierre Castéran (Sost-65)

Sujet

Hameaux disparus
Histoire locale
Surnaturel (légende)
Pastoralisme
Exploitation forestière
Races porcines
Fromage et beurre
Gascon (sociolinguistique)
Surnaturel (sorcières)
Quilles (jeu)

Description

Code : RL-65[MaB-So-Cp]

Enquêteur : RL

01’28 Nom usuel des maisons – En çò de Coay –
02’28 Patrimoine historique – Sost qu’èra un lac – Prumèr en Peyre Milha – 3 catalans que percèren eth lac – en çò de Catalan a Esbareich –
03’40 Nom usuel des maisons – en çò de Pierris – en çò de Letchis – en çò de Mathias – en çò de Coquet – en çò de Pelèr – en çò dera Carrèra – pas arrés mès autament
05’19 Toponymie – nom des rues – era Carrèra – eth camin Gotèr – era plancheta
06’40 Sobriquets dera Barossa – eths Uhons a Sost – eths taishons tà Esbareich – eths Chòlas tà Harrèra – Thèbe eths tavasses –
07’42 Patrimoine naturel – arrius – era Orsa – eras hònts – ena montanha
08’34 Patrimoine naturel – eras montanhas – Hormiguèr – Loderon – era Tocoluda – Hodoth – eths Ardons – Sarrat-Vielh – Uzé – Pradaus - era Corba – Mont Las – limitrophe dab era valea de Luchon
09’32 Activité – pastoralisme – eths cortaus – logadis aras enchèras deth 1er de junh dinc ath prumèr de noveme – non èra clavada après – dret de pacatge de Borg de solelh a solelh
10’54 Idem – idem – idem – cap de rivalitat entre eths de Barossa e d’Oelh – gelosias ara
12’02 Idem _ idem –idem – hormatge en cabana – pujavan dab eras garrias e eths porcèths – quin marchava eth rotlament
13’22 Idem – idem – laguens ua cabana – eth huec e ua taula – jaç dab brancas de sapin – ravitalhament un còp per setmana – mes eth goelhèr qu’i demorava – eth que portava eth ravitalhament –
15’56 Patrimoine naturel – mès de hred – mès de nhèu – 80 cm – eths anhèts devath era nhèu
16’36 Economie – eth vilatge mès vivent – duas escòlas – 4 bistrots – 500 personas – ara 70 – 2 espicerias - bochèrs que passavan –
17’50 Economie – perqué eth vilatge hoc desertat – usinas de Mauleon barrèren – eth que’n èra partit –
19’12 Economie – vielhs mestièrs – pas guaire – un menudèr
19’35 Activité – travaux en commun – era copa deth boès – copar « foièras » - un lòt tara escòla e entath curè – copà’s e tirà’s sia medish – mès de solidaritat
21’13 Activité – veiladas – 10 o 12 en cada maison – hadian aras cartas – condavan istoèras – e cantar – canticas de Nadau –
23’00 Idem – desuelhar – pendent dus meses – penjà’us aras potras – bonas seradas – destecar qu’èra a casa
24’22 Activité – travaux agricoles – semiar – blat de moro – blat – segle – mongetas – mandòrras- bletas – civada – tot eth hons deth vilatge qu’èra tot camps – en Peyre Milha tanben – tot darrigat ara – tà hèr arren
25’40 Activité – travaux en commun – hèsta d’escanar eth porcèth – a partir de Totsants deçath mes de Herevèr – corvada quan i calia escanar dus en un maitin – porcèths que partian dab eras goelhas – porcèths nèrs – pòrcs de Bigòrra – un en cada maison –
27’27 Activité – pastoralisme – goelhas – anhèra ( talèu neishuda) - après er’anenca (un ana e miei) – terçoa (tres ans) - goelhas – vacas – vedèra – era nolha – e vaca
28’22 Activité – elevage - Raça de vacas – era gascona e limosina – limosina mesclada ara gascona = color de blat
29’07 Vie sociale – hèstas – Nadau- eth soquet – dus dias cremar – missa de miejanet – dia normau tath bestiar – cap d’an totis que passavan de maison en maison tà soetar era bona annada
30’53 Vie sociale – era Candelèra – pastèras aqueth dia- mes tanben tà Sent Blas e Carnaval –
31’40 Vie sociale – hèstas – sent Blas – hèsta deth bestiar – las pientavan copavan eras codas –
32’20 Idem – idem – Carnaval – que’s masquavan mes eth qu’èra tròp joen –
33’06 Idem – idem – Pascas – un ueu de pasca tà cada mainatge
34’00 Idem – idem – Sent Joan – hadian eth har – amassar ueus – arrepas – e brular eth har – tostemps ath hons deth vilatge – Ath prat Vediau
35’30 Idem – idem – eth har – amassar un tison – un tròç enas grangas foraines – e un aute en bòrda – preil tath laurèr benadit
36’09 Activité – pastoralisme – eras granges foraines – èrba laguens – goelhas que n’anheravan pas qu’i demoravan dinc a deceme a bèth còps
37’26 Activité – eth hormatge – era lèit en un caudèr en coire – presura – còsta ath huec- ara temperatura dera bèstia – 2 oras a calhar – batia e repausar – amassar – pesti’u capvirà’u – e deishar deçath lendeman – cantejar – salà’u – a secar 3 o 4 mes – ara meme eths gats non’n vòlen pas
40’09 Activité – eth hormatge – hormatge bon un an après – crosta roga –
40’40 idem – idem – cantejar ? – passar davant eth huec – essentiel tath hormatge –
42’00 Idem – idem – eth maton – lèiton borrit – metòda – bruccio en Corse
43’06 Lenga – gascon après a casa – coma era biciclèta – après francés a 5 ans
43’47 Lenga – parla patoès dab tot eths vesins – hèmna de Tolosa que vòu qu’on la parla patoès - eths autis que se’n foten
45’29 Lenga – eth avénguer – mau partit – arrés non se’n ocupan a Sost – hòrt impòrtant tad eth – un dia eth occitan que serà ua lenga – occitan n’ei pas tot a fèt eth meme – « e » a Sost – « o » a Esbareich – Harrèra « e » tanben
48’06 Lenga – eth aranés – un de Vilamòs que parlava exactament eth meme – Barossa qu’anava dinc ath val d’Aran
49’12 Patrimoine historique – era revòlta deths barossencs – qu’èra partit dera Hauta-Barossa – mes pas mès – non se’n parlava pas
50’24 Croyances – eras hantaumas – un hantauma qu’auria getat tres pèiras despuish eth cap deth Pic – enas Espoques - ua en çò de Letsis – ua auta en çò deth planquèr deth maire – e ua auta en çò de Boulan
51’49 Vie sociale – distraccions – dus quilhèrs a Sost – quilhas de nau – arrèglas complicadas – n’i a pas jàmes contat – eth Tarjau –
53’59 Activité – erbejar – deth 1er de Junh deçath prumèr d’Octobre- 3 oras deth maitin deça middia – en çò deth un e deth aute – ua copura tà desjunar – ora deth solelh – après miar aras vacas en montanha – dur
56’53 Activité – erbejar – entrar er’èrba – en troat mes pas sonque – medas que hadian tanben -

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-So-Cp]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

27/12/2010

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Sost

Person Item Type Metadata

Birth Date

1946

Birthplace

Sost

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Pierre Castéran (Sost-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/258.

Formats de sortie