Collectage de Louis Castéran (Sost-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Louis Castéran (Sost-65)

Sujet

Rivalité entre vallées
Gascon (punitions)
Ecole -- punitions
Hameaux disparus
Peste
Fromage et beurre
Guerre mondiale (1939-1945) -- Occupation
Quilles (jeu)
Fêtes chômées
Ivresse

Description

Code : RL-65[MaB-So-LC]

Enquêteur : RL

04’55 Lenga – eth patoès – Harrèra : o ara fin – A Sost a –
05’55 Activité – Pastoralisme – Rivalitat entre Ouelh e Barousse – pòden pacajar un dia – de La Colone enlà qu’ei era vath de Ouelh – valea desertada – istoèra d’un goelhèr qu’aucidèc un aute
08’50 Idem – un goelhèr deths gualhard –
09’30 Activité – Monde mès adrets deras mans bèth temps a ? – se hadian eths esclòps
09’52 Nom usuel des maisons – En çò de Pelèr – gran pair vengut gendre ací – çò dera Carrère – çò de Marionette – çò de Sapène vengut çò de Meniquet (Cave JM et Fernand) – çò de Panset – çò de Boulant – de Beta – de Sanz – çò d’Augusta d’ Espouyet – çò d’Espouyet – Guilhem de Panset – çò de Savin e çò de Nanchèc – çò de Florentine – çò d’eth haure – çò deth Sendic ( ?) – çò de Pujolon – çò de Tine – çò dera Hont (Denis Sost ) – çò de Paipoc – çò de Lodes – çò de Jop – çò de Patèu – çò d’Auguste
15’22 Economie – Sost – 452 quan LC qu’anava ar’escòla – duas escòlas – 72 que’s dròmen ath vilatge – 30 maisons barradas –
17’10 Lenga – Monde que no saben mès parlar patoès – Francis Ibos eth lor gendre – grans pairs que parlavan patoès – hemna trobava dròle que parlèssan gascon aths dròlles –
19’10 Vie sociale – interdit de’n parlar ar’escòla – eth baston – Dutu arregent hòrt sevère – « il a dû faire plus d’abrutis que de gens intelligents » - anecdòta –
21’27 Vie sociale – 2 escòlas (dinc a 1950) Mr e mme Dutu – 2 espicerias – 4 bistrots – ua mòla – marchand de vin – correspondança dab eth train – diluns Montrejau – dijaus St Gaudens- pas cap de bolangèr –
24’05 Activités – Travaux Domestiques - un hor en cada maison – ena bòrda – 15 dias dab era meme hornada –
24’45 Activités – Eras vacas – nombrosas d’autis còps – agriculturs sadoths de primas – barralhas pas mès copadas « copadas ad aquera hautada »

25’40 Activité – tot camps en Sost – en Peyre Milla – envadit pera sèrp – era Pèste – que partian tath vilatge eths Sost prumèrs –
27’24 Economie – vielhs mestièrs – maçon – charpentier – eth haure tà herrar eras vacas – estropiat – que s’a ganhat eth cèu – era sua hemna que dalhava e que crompèc un tractur –
29’18 Vie sociale – era hèsta d’escanar eth porcèth – eth mes de janvier o heurèr –
30’20 Activité – eth hormatge – et lèiton – hèt ath pè deth huec – vedèth venuts viste tà guarar era lèit –
31’26 Idem – eras cabanas – molhian eras vacas en estivas – e devarar eth hormatge – ara mian dab er’auto
33’06 Activité – eth bestiar mès plan tractat – eths prats barrats – vacas que demoravan ara bòrda dab era nhèu – que perdèc a sa mair – pòc son que copan eras baralhas ara
36’16 Activité – eth hormatge – metòda – cauhar era lèit – botar presura – cóser era calhada – virà’u sus era pèira – e cantejar – secar – un hormatge un mes e miaja o dus –

40’13 Activité – Pastoralisme – Eths cortaus – gropament deras comunas (Siradan n’i ei pas) – cançon majoraus creada peths majoraus –
42’00 Vie sociale – er’escòla – Dutu que trucava quan cantavan faus –il était pas sorti par la petit porte
43’00 Activité – eth hormatge – era man – per èster bon que cau hèr entreténgue’c – era qualitat deth peishiu que’ei importanta – un o dus per dia – lèit mès maishanta pr’amor deth peishiu
45’10 Activité – Erbejar – no crompavan bric d’èrba – dalhar e arrestèt – barralhas pas copadas – hadian medas – honhar tà entrar er’èrba –
47’31 Activité – erbejar – eth bocalèr – eth grepion – trauc en troat tà hèr devarar er’èrna eneths arrastilhèrs – e abrassà’c – 10 vacas a casa sua –
49’00 Activité – un saumet en cada maison – sus duas camas – utiles tà portar pan aths cortaus – vaquèr n’existava pas – vacas a casa – e un goelhèr per cortau
49’42 Activité – Pastoralisme – Eths nòms deths cortaus – eth Mont Las – eths Pojaus – Espuguèra – Era corba – Pradaus – Sarrat-vielh – Hordoth – Loderon – Hormiguèr – era Tocoluda – Eths Ardons – eth loderon e Hormiguèr qu’anavan amassa
50’46 – Activité – Idem – eths saumetons que devaravan lenha – que’n venian – pas stèra mes ua carga –
51’53 Activités – idem – eras cabanas eneths cortaus a costat d’un bòs pera lenha –
52’17 Activité – idem – eth majorau que hadia eth hormatge – eth leitarèr que guarava era goelhas – eth bassivèr –
53’00 Vie sociale – era vita qu’a cambiat hòrt viste – prumèr tractur de cap a 1950
54’03 Guèrra – eths allemands – un còp qu’avian atrapat un resistent – e horucar eth vilatge – era vila Raphaël a Luchon
56’00 Vie sociale – eras hèstas – Eth soquet de Nadau – non – era missa de miejanet – vielhs que pintavan un shinhau –
Dab era ostia que didian « noste senhor se sabes nadar… »
57’14 Vie Sociale – Les loisirs – eth quilhèr – que pintavan – « hart mòrt ena cort dab arren que vin »
Quilhas de nau segon era hemna – eras hemnas que hadian ath tarjau o targau – pas arren mès taras distraccions
1’00’35 Vie sociale – eras hèstas - nostra dama 15 d’aost – hèsta deth hormatge, deths goelhèrs – prumèr dimenge de seteme – era hèirade Polignan – 8 de seteme –
1’02’07 Activité – cabana sua – cot de la hosse ?? – que m’amuishan era medalha –
1’03’09 … arrivée de « la parisienne »…
1’04’57 Vie sociale – Les fêtes – Carnaval – masquats –
1’06’06 Idem – idem - Cap d’an – mainatges que passavan tara bona annada – ara sonque 3 dròlles – candelèra – pastèras

1’09’32 Vie sociale – religion - dias on èra interdit de trebalhar – fête dieu – divendres sant – dimenge deths cendres – Sent Blas – Ouelh vath mès croyante que Baroussa – un curè en cada familha – qu’èran mens valentis segon LC –
1’13’57 Vie sociale – eras hèstas – eth har – se hadia ath ons deth vilatge – ath pònt – hèt de hai – monde que pintavan – cuites qu’n gahavan de pertot
1’15’45 Lenga – e eth gascon que canta – encara mès en Larboust
1’16’34 Lenga – diferença purri (Esbareich) e lèiton – quin se hè eth maton
1’18’20 Teits de palha bèth temps a -

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-So-Cl]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

13/12/2010

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Sost

Person Item Type Metadata

Birth Date

1928

Birthplace

Sost

Mots-clés

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Louis Castéran (Sost-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/257.

Formats de sortie