Collectage de Louis Castéran (Sost-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Louis Castéran (Sost-65)
Sujet
Rivalité entre vallées
Gascon (punitions)
Ecole -- punitions
Hameaux disparus
Peste
Fromage et beurre
Guerre mondiale (1939-1945) -- Occupation
Quilles (jeu)
Fêtes chômées
Ivresse
Description
Code : RL-65[MaB-So-LC]
Enquêteur : RL
04’55 Lenga – eth patoès – Harrèra : o ara fin – A Sost a –
05’55 Activité – Pastoralisme – Rivalitat entre Ouelh e Barousse – pòden pacajar un dia – de La Colone enlà qu’ei era vath de Ouelh – valea desertada – istoèra d’un goelhèr qu’aucidèc un aute
08’50 Idem – un goelhèr deths gualhard –
09’30 Activité – Monde mès adrets deras mans bèth temps a ? – se hadian eths esclòps
09’52 Nom usuel des maisons – En çò de Pelèr – gran pair vengut gendre ací – çò dera Carrère – çò de Marionette – çò de Sapène vengut çò de Meniquet (Cave JM et Fernand) – çò de Panset – çò de Boulant – de Beta – de Sanz – çò d’Augusta d’ Espouyet – çò d’Espouyet – Guilhem de Panset – çò de Savin e çò de Nanchèc – çò de Florentine – çò d’eth haure – çò deth Sendic ( ?) – çò de Pujolon – çò de Tine – çò dera Hont (Denis Sost ) – çò de Paipoc – çò de Lodes – çò de Jop – çò de Patèu – çò d’Auguste
15’22 Economie – Sost – 452 quan LC qu’anava ar’escòla – duas escòlas – 72 que’s dròmen ath vilatge – 30 maisons barradas –
17’10 Lenga – Monde que no saben mès parlar patoès – Francis Ibos eth lor gendre – grans pairs que parlavan patoès – hemna trobava dròle que parlèssan gascon aths dròlles –
19’10 Vie sociale – interdit de’n parlar ar’escòla – eth baston – Dutu arregent hòrt sevère – « il a dû faire plus d’abrutis que de gens intelligents » - anecdòta –
21’27 Vie sociale – 2 escòlas (dinc a 1950) Mr e mme Dutu – 2 espicerias – 4 bistrots – ua mòla – marchand de vin – correspondança dab eth train – diluns Montrejau – dijaus St Gaudens- pas cap de bolangèr –
24’05 Activités – Travaux Domestiques - un hor en cada maison – ena bòrda – 15 dias dab era meme hornada –
24’45 Activités – Eras vacas – nombrosas d’autis còps – agriculturs sadoths de primas – barralhas pas mès copadas « copadas ad aquera hautada »
25’40 Activité – tot camps en Sost – en Peyre Milla – envadit pera sèrp – era Pèste – que partian tath vilatge eths Sost prumèrs –
27’24 Economie – vielhs mestièrs – maçon – charpentier – eth haure tà herrar eras vacas – estropiat – que s’a ganhat eth cèu – era sua hemna que dalhava e que crompèc un tractur –
29’18 Vie sociale – era hèsta d’escanar eth porcèth – eth mes de janvier o heurèr –
30’20 Activité – eth hormatge – et lèiton – hèt ath pè deth huec – vedèth venuts viste tà guarar era lèit –
31’26 Idem – eras cabanas – molhian eras vacas en estivas – e devarar eth hormatge – ara mian dab er’auto
33’06 Activité – eth bestiar mès plan tractat – eths prats barrats – vacas que demoravan ara bòrda dab era nhèu – que perdèc a sa mair – pòc son que copan eras baralhas ara
36’16 Activité – eth hormatge – metòda – cauhar era lèit – botar presura – cóser era calhada – virà’u sus era pèira – e cantejar – secar – un hormatge un mes e miaja o dus –
…
40’13 Activité – Pastoralisme – Eths cortaus – gropament deras comunas (Siradan n’i ei pas) – cançon majoraus creada peths majoraus –
42’00 Vie sociale – er’escòla – Dutu que trucava quan cantavan faus –il était pas sorti par la petit porte
43’00 Activité – eth hormatge – era man – per èster bon que cau hèr entreténgue’c – era qualitat deth peishiu que’ei importanta – un o dus per dia – lèit mès maishanta pr’amor deth peishiu
45’10 Activité – Erbejar – no crompavan bric d’èrba – dalhar e arrestèt – barralhas pas copadas – hadian medas – honhar tà entrar er’èrba –
47’31 Activité – erbejar – eth bocalèr – eth grepion – trauc en troat tà hèr devarar er’èrna eneths arrastilhèrs – e abrassà’c – 10 vacas a casa sua –
49’00 Activité – un saumet en cada maison – sus duas camas – utiles tà portar pan aths cortaus – vaquèr n’existava pas – vacas a casa – e un goelhèr per cortau
49’42 Activité – Pastoralisme – Eths nòms deths cortaus – eth Mont Las – eths Pojaus – Espuguèra – Era corba – Pradaus – Sarrat-vielh – Hordoth – Loderon – Hormiguèr – era Tocoluda – Eths Ardons – eth loderon e Hormiguèr qu’anavan amassa
50’46 – Activité – Idem – eths saumetons que devaravan lenha – que’n venian – pas stèra mes ua carga –
51’53 Activités – idem – eras cabanas eneths cortaus a costat d’un bòs pera lenha –
52’17 Activité – idem – eth majorau que hadia eth hormatge – eth leitarèr que guarava era goelhas – eth bassivèr –
53’00 Vie sociale – era vita qu’a cambiat hòrt viste – prumèr tractur de cap a 1950
54’03 Guèrra – eths allemands – un còp qu’avian atrapat un resistent – e horucar eth vilatge – era vila Raphaël a Luchon
56’00 Vie sociale – eras hèstas – Eth soquet de Nadau – non – era missa de miejanet – vielhs que pintavan un shinhau –
Dab era ostia que didian « noste senhor se sabes nadar… »
57’14 Vie Sociale – Les loisirs – eth quilhèr – que pintavan – « hart mòrt ena cort dab arren que vin »
Quilhas de nau segon era hemna – eras hemnas que hadian ath tarjau o targau – pas arren mès taras distraccions
1’00’35 Vie sociale – eras hèstas - nostra dama 15 d’aost – hèsta deth hormatge, deths goelhèrs – prumèr dimenge de seteme – era hèirade Polignan – 8 de seteme –
1’02’07 Activité – cabana sua – cot de la hosse ?? – que m’amuishan era medalha –
1’03’09 … arrivée de « la parisienne »…
1’04’57 Vie sociale – Les fêtes – Carnaval – masquats –
1’06’06 Idem – idem - Cap d’an – mainatges que passavan tara bona annada – ara sonque 3 dròlles – candelèra – pastèras
…
1’09’32 Vie sociale – religion - dias on èra interdit de trebalhar – fête dieu – divendres sant – dimenge deths cendres – Sent Blas – Ouelh vath mès croyante que Baroussa – un curè en cada familha – qu’èran mens valentis segon LC –
1’13’57 Vie sociale – eras hèstas – eth har – se hadia ath ons deth vilatge – ath pònt – hèt de hai – monde que pintavan – cuites qu’n gahavan de pertot
1’15’45 Lenga – e eth gascon que canta – encara mès en Larboust
1’16’34 Lenga – diferença purri (Esbareich) e lèiton – quin se hè eth maton
1’18’20 Teits de palha bèth temps a -
Enquêteur : RL
04’55 Lenga – eth patoès – Harrèra : o ara fin – A Sost a –
05’55 Activité – Pastoralisme – Rivalitat entre Ouelh e Barousse – pòden pacajar un dia – de La Colone enlà qu’ei era vath de Ouelh – valea desertada – istoèra d’un goelhèr qu’aucidèc un aute
08’50 Idem – un goelhèr deths gualhard –
09’30 Activité – Monde mès adrets deras mans bèth temps a ? – se hadian eths esclòps
09’52 Nom usuel des maisons – En çò de Pelèr – gran pair vengut gendre ací – çò dera Carrère – çò de Marionette – çò de Sapène vengut çò de Meniquet (Cave JM et Fernand) – çò de Panset – çò de Boulant – de Beta – de Sanz – çò d’Augusta d’ Espouyet – çò d’Espouyet – Guilhem de Panset – çò de Savin e çò de Nanchèc – çò de Florentine – çò d’eth haure – çò deth Sendic ( ?) – çò de Pujolon – çò de Tine – çò dera Hont (Denis Sost ) – çò de Paipoc – çò de Lodes – çò de Jop – çò de Patèu – çò d’Auguste
15’22 Economie – Sost – 452 quan LC qu’anava ar’escòla – duas escòlas – 72 que’s dròmen ath vilatge – 30 maisons barradas –
17’10 Lenga – Monde que no saben mès parlar patoès – Francis Ibos eth lor gendre – grans pairs que parlavan patoès – hemna trobava dròle que parlèssan gascon aths dròlles –
19’10 Vie sociale – interdit de’n parlar ar’escòla – eth baston – Dutu arregent hòrt sevère – « il a dû faire plus d’abrutis que de gens intelligents » - anecdòta –
21’27 Vie sociale – 2 escòlas (dinc a 1950) Mr e mme Dutu – 2 espicerias – 4 bistrots – ua mòla – marchand de vin – correspondança dab eth train – diluns Montrejau – dijaus St Gaudens- pas cap de bolangèr –
24’05 Activités – Travaux Domestiques - un hor en cada maison – ena bòrda – 15 dias dab era meme hornada –
24’45 Activités – Eras vacas – nombrosas d’autis còps – agriculturs sadoths de primas – barralhas pas mès copadas « copadas ad aquera hautada »
25’40 Activité – tot camps en Sost – en Peyre Milla – envadit pera sèrp – era Pèste – que partian tath vilatge eths Sost prumèrs –
27’24 Economie – vielhs mestièrs – maçon – charpentier – eth haure tà herrar eras vacas – estropiat – que s’a ganhat eth cèu – era sua hemna que dalhava e que crompèc un tractur –
29’18 Vie sociale – era hèsta d’escanar eth porcèth – eth mes de janvier o heurèr –
30’20 Activité – eth hormatge – et lèiton – hèt ath pè deth huec – vedèth venuts viste tà guarar era lèit –
31’26 Idem – eras cabanas – molhian eras vacas en estivas – e devarar eth hormatge – ara mian dab er’auto
33’06 Activité – eth bestiar mès plan tractat – eths prats barrats – vacas que demoravan ara bòrda dab era nhèu – que perdèc a sa mair – pòc son que copan eras baralhas ara
36’16 Activité – eth hormatge – metòda – cauhar era lèit – botar presura – cóser era calhada – virà’u sus era pèira – e cantejar – secar – un hormatge un mes e miaja o dus –
…
40’13 Activité – Pastoralisme – Eths cortaus – gropament deras comunas (Siradan n’i ei pas) – cançon majoraus creada peths majoraus –
42’00 Vie sociale – er’escòla – Dutu que trucava quan cantavan faus –il était pas sorti par la petit porte
43’00 Activité – eth hormatge – era man – per èster bon que cau hèr entreténgue’c – era qualitat deth peishiu que’ei importanta – un o dus per dia – lèit mès maishanta pr’amor deth peishiu
45’10 Activité – Erbejar – no crompavan bric d’èrba – dalhar e arrestèt – barralhas pas copadas – hadian medas – honhar tà entrar er’èrba –
47’31 Activité – erbejar – eth bocalèr – eth grepion – trauc en troat tà hèr devarar er’èrna eneths arrastilhèrs – e abrassà’c – 10 vacas a casa sua –
49’00 Activité – un saumet en cada maison – sus duas camas – utiles tà portar pan aths cortaus – vaquèr n’existava pas – vacas a casa – e un goelhèr per cortau
49’42 Activité – Pastoralisme – Eths nòms deths cortaus – eth Mont Las – eths Pojaus – Espuguèra – Era corba – Pradaus – Sarrat-vielh – Hordoth – Loderon – Hormiguèr – era Tocoluda – Eths Ardons – eth loderon e Hormiguèr qu’anavan amassa
50’46 – Activité – Idem – eths saumetons que devaravan lenha – que’n venian – pas stèra mes ua carga –
51’53 Activités – idem – eras cabanas eneths cortaus a costat d’un bòs pera lenha –
52’17 Activité – idem – eth majorau que hadia eth hormatge – eth leitarèr que guarava era goelhas – eth bassivèr –
53’00 Vie sociale – era vita qu’a cambiat hòrt viste – prumèr tractur de cap a 1950
54’03 Guèrra – eths allemands – un còp qu’avian atrapat un resistent – e horucar eth vilatge – era vila Raphaël a Luchon
56’00 Vie sociale – eras hèstas – Eth soquet de Nadau – non – era missa de miejanet – vielhs que pintavan un shinhau –
Dab era ostia que didian « noste senhor se sabes nadar… »
57’14 Vie Sociale – Les loisirs – eth quilhèr – que pintavan – « hart mòrt ena cort dab arren que vin »
Quilhas de nau segon era hemna – eras hemnas que hadian ath tarjau o targau – pas arren mès taras distraccions
1’00’35 Vie sociale – eras hèstas - nostra dama 15 d’aost – hèsta deth hormatge, deths goelhèrs – prumèr dimenge de seteme – era hèirade Polignan – 8 de seteme –
1’02’07 Activité – cabana sua – cot de la hosse ?? – que m’amuishan era medalha –
1’03’09 … arrivée de « la parisienne »…
1’04’57 Vie sociale – Les fêtes – Carnaval – masquats –
1’06’06 Idem – idem - Cap d’an – mainatges que passavan tara bona annada – ara sonque 3 dròlles – candelèra – pastèras
…
1’09’32 Vie sociale – religion - dias on èra interdit de trebalhar – fête dieu – divendres sant – dimenge deths cendres – Sent Blas – Ouelh vath mès croyante que Baroussa – un curè en cada familha – qu’èran mens valentis segon LC –
1’13’57 Vie sociale – eras hèstas – eth har – se hadia ath ons deth vilatge – ath pònt – hèt de hai – monde que pintavan – cuites qu’n gahavan de pertot
1’15’45 Lenga – e eth gascon que canta – encara mès en Larboust
1’16’34 Lenga – diferença purri (Esbareich) e lèiton – quin se hè eth maton
1’18’20 Teits de palha bèth temps a -
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-65[MB-So-Cl]
EOC 5
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
13/12/2010
Contributeur
Barousse Patrimoine
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Sost
Person Item Type Metadata
Birth Date
1928
Birthplace
Sost
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Louis Castéran (Sost-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/257.