Collectage de Yves Espouy (Siradan-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Yves Espouy (Siradan-65)

Sujet

Ours -- Réintroduction
Chasse

Description

0’40 Nom usuel des maisons – Sortit de’n çò deth Teishinèr – çò de Paulet – de Grenièr – de Barradet – de Mont-Nau – pas hòrt segon eth
02’27 Vie sociale – deth vilatge pas arrés mès – « qu’avança de mòler »
03’36 Sobriquet Siradan – que non sap – qu’ei acabat segon eth
04’15 Toponymie – quartièrs – que s’an cambiat eths noms de quartièrs – tot qu’ei estat mudat – Gohoron – Horcadon – Anglada – en pujar tara Barossa qu’ei Gohoron
05’32 Vie sociale – eth vilatge qu’a hòrt cambiat – a hèr paur – totis gelosis – mès d’ajuda bèth temps a – arrés no’s parla – eth monde que boleja – eras veiladas, e ara era tele – minjar castanhas
08’03 Activité – élevage – mès de bestiar – eth monde que cantavan en trebalhar – ara non va pas jàmes
08’52 Vie sociale – loisirs - eth que cassava en vilatge de Oo – mes qu’ei acabat ara aquera ambiança
09’41 Activité – agriculture – camps bèth temps a – tot camp bèth temps a – que semiavan blat moro, mandòrras, blat, betteraves, topinambours – ara eras maisons que son en camps
11’12 Idem – idem – 10 cultivaturs 50 ans a – ara i
11’35 Idem – élevage – era suissa = era Castanha – era Gascona – 4 vacas a casa-sua
12’31 Activité – travaux en commun – qu’escanavan eth porcèth, eths lapins
12’55 Activité – travaux en commun – deshuelhar – en camp – nat arrepòs – tostemps quauqu’arren a hèr – partir eth maitin d’ora e tornar ath ser – ara 35h
14’15 Idem – dalhar – tot ara man – dotzenada de tipes que partian e qu’èra plegat – que s’ajudavan eth monde – ara qu’ei acabat
15’57 Intime –perqué tot qu’a cambiat – eth monde que son partits tara vila – era tele – eras voituras – evoluats mes s’ei deth bon costat ?
16’50 Lenga – gascon – aprés en entèner petit mes sustot en trebalhar eneths vilatges de Barossa (que hadia teulèrs) – que l’agrada – ara arrés mès que’n parla – lèu que serà fenit e acabat
18’46 Lenga – quina utilitat ? – tara ortògrafa – joens que hèn eras fautas e que se’n foten – ara maquinas tà hèr ua bricalha
19’58 Croyances – dejà acabat deth sòn temps – quan entenian ua gavèca o un uhon, qu’avian paur
20’46 Intime – dur pendent era guèrra, mes se trebalhavan que podian « croishir »
21’15 Activité – eth hormatge – pas a Siradan
21’45 Intime – en 1954 eth darrèr ors qu’aucideren qu’èra en 1954 – eth non desarenga pas que torne eth ors – qu’ei atau (que non vòu pas que’n parlem d’aquerò, dit a posteriori)
23’22 Activité – cassa – era cassa aths cervidés ath eth qu’ei ua maishanta cassa – que manca era dificultat – coma se tiravan sus un can – eth sanglar que’s desfen – se non i a dificultat que non ei bon – ara eths cervidèrs que s’acaban pr’amor qu’an aucits eths mès beròis – era cassa n’ei cap umpiar eth congelatur
25’59 Patrimoine historique – era Revòlta deths barossencs – non se’n parlava pas -

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-Sir-Ey]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

15/02/2011

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Siradan

Person Item Type Metadata

Birth Date

1942

Birthplace

Siradan

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Yves Espouy (Siradan-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/247.

Formats de sortie