Collectage de René Rumeau (Sacoué-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de René Rumeau (Sacoué-65)
Sujet
Rameaux
Valet
Description
0'07 Sobriquet - sortit de'n çò deth Teulèr - qu'ei ua sobmaison de'n çò de Jacques deth Teulèr - deth aute costat deth vilatge
01'35 Intime - çò qu'a hèit ena vita - eslhevat pera gran-mair - sa mair que trebalhava - qu'a guarat eras oelhas e eras vacas - après que ho vailet tiòth arregiment - tà començar a Anlà, qu'i ei demorat dinc ath arregiment
04'28 Société - trabalh deth vailet - guarar eth bestiar - qu'èra chòc alavetz non podia pas hèr de gròssis trebalhs - qu'èra plan tractat a Anlà - après qu'èra anat a Pentós, còsta a Castelnau Magnoac - sa mair que le n'avia sortit - e qu'èra tornat tà Anlà - qu'èra considerat coma de casa
08'45 Elevage - bestiar pertot - tostemps èste's dab eth bestiar - prats separats dab barbelats o barralhas - eras muletas sustot (Gascona), quauques Castanhas, mes pòc
10'45 Idem - oelhas - era arraça tarasconesa
12'00 Agriculture - culturas - qu'avia trebalhat eneths camps - laurat dab eras vacas, dab eth brabant e era mossa - hèr boès : paisan
14'00 Société - frequentar eths de Nistòs ? - nani - sonqu'eths vilatges vesins
14'40 Culturas - mandòrras, topinambours, blat de moro - parcelas petitas
15'45 Travaux en commun - hadian vénguer eth porcèth - tirar eth hiems, sostrar - era sostra dab era huelha e un shinhau de palha
16'35 Travaux - dalhar dab eth dalh - hèr passar eras vacas - hèr eras cantèras
18'00 Idem - erbejar - hèr tot ara man - cargar en car
18'50 Société - hèstas - hèsta deth vilatge tà Nadau - accordeon - en ua bòrda - eth monde que dançavan
20'00 Idem - idem - Eth Har - hiéner un arbe, plantar cunhs - deishà'us secar - tau dia, eth ser ara entrada dera net, qu'i fotian eth huec - benadit peth curè - que's sauvavan un tison
21'45 Idem - idem - eths Arrams - ua missa quan eth curè e benadeish brancas deths arrams - se hadia ua maishanta periglada, que'u sortian
...
25'45 Idem - idem - Carnaval - que's mascavan - e passar en totas eras maisons - amassar eths ueus - eras caretas qu'èran de tot (bèstias, tintadas, etc...) - n'impòrte quin - paur aths mainatges - mes fòrças que'us demoravan
28'15 Idem - idem - Candelèra - hadian pastèras
29'15 Idem - idem - Sent Blas - (intredit de júnher) - n'ac a pas jàmes comprés
30'35 Idem - idem - 1er de mai - qu'anavan amagar eths utisis en quauque lòc - o que'us tornavan
31'35 Lenga - en néisher - prumèr deth francés - aprés ena escòla - quauques uns qu'èran punits pr'amor de parlar gascon -
33'30 Idem - no'n parla pas ena maison de retirada
34'10 Idem - se va durar ? - que's va conservar, demorar - pas dab capulats mes entre obrèrs, que durarà tostemps
35'35 Idem - diferent entre Sàcoe e vilatges ath entorn - entre Sàcoe e Sòst qu'ei diferent 100 % (totun !) - entre Sàcoe e Ilhèu, un petit accent de diferent
01'35 Intime - çò qu'a hèit ena vita - eslhevat pera gran-mair - sa mair que trebalhava - qu'a guarat eras oelhas e eras vacas - après que ho vailet tiòth arregiment - tà començar a Anlà, qu'i ei demorat dinc ath arregiment
04'28 Société - trabalh deth vailet - guarar eth bestiar - qu'èra chòc alavetz non podia pas hèr de gròssis trebalhs - qu'èra plan tractat a Anlà - après qu'èra anat a Pentós, còsta a Castelnau Magnoac - sa mair que le n'avia sortit - e qu'èra tornat tà Anlà - qu'èra considerat coma de casa
08'45 Elevage - bestiar pertot - tostemps èste's dab eth bestiar - prats separats dab barbelats o barralhas - eras muletas sustot (Gascona), quauques Castanhas, mes pòc
10'45 Idem - oelhas - era arraça tarasconesa
12'00 Agriculture - culturas - qu'avia trebalhat eneths camps - laurat dab eras vacas, dab eth brabant e era mossa - hèr boès : paisan
14'00 Société - frequentar eths de Nistòs ? - nani - sonqu'eths vilatges vesins
14'40 Culturas - mandòrras, topinambours, blat de moro - parcelas petitas
15'45 Travaux en commun - hadian vénguer eth porcèth - tirar eth hiems, sostrar - era sostra dab era huelha e un shinhau de palha
16'35 Travaux - dalhar dab eth dalh - hèr passar eras vacas - hèr eras cantèras
18'00 Idem - erbejar - hèr tot ara man - cargar en car
18'50 Société - hèstas - hèsta deth vilatge tà Nadau - accordeon - en ua bòrda - eth monde que dançavan
20'00 Idem - idem - Eth Har - hiéner un arbe, plantar cunhs - deishà'us secar - tau dia, eth ser ara entrada dera net, qu'i fotian eth huec - benadit peth curè - que's sauvavan un tison
21'45 Idem - idem - eths Arrams - ua missa quan eth curè e benadeish brancas deths arrams - se hadia ua maishanta periglada, que'u sortian
...
25'45 Idem - idem - Carnaval - que's mascavan - e passar en totas eras maisons - amassar eths ueus - eras caretas qu'èran de tot (bèstias, tintadas, etc...) - n'impòrte quin - paur aths mainatges - mes fòrças que'us demoravan
28'15 Idem - idem - Candelèra - hadian pastèras
29'15 Idem - idem - Sent Blas - (intredit de júnher) - n'ac a pas jàmes comprés
30'35 Idem - idem - 1er de mai - qu'anavan amagar eths utisis en quauque lòc - o que'us tornavan
31'35 Lenga - en néisher - prumèr deth francés - aprés ena escòla - quauques uns qu'èran punits pr'amor de parlar gascon -
33'30 Idem - no'n parla pas ena maison de retirada
34'10 Idem - se va durar ? - que's va conservar, demorar - pas dab capulats mes entre obrèrs, que durarà tostemps
35'35 Idem - diferent entre Sàcoe e vilatges ath entorn - entre Sàcoe e Sòst qu'ei diferent 100 % (totun !) - entre Sàcoe e Ilhèu, un petit accent de diferent
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-65[MB-Sac-Rr]
EOC 5
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Droits
25/01/2012
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Sacoué
Person Item Type Metadata
Birth Date
1929
Birthplace
Sacoué
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de René Rumeau (Sacoué-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/241.