Collectage de Bertrand Lamole 3 (Ourde-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Bertrand Lamole 3 (Ourde-65)

Sujet

Outils
Fenaison
Saint-Jean (fête)
Chaux

Description

Fica hèta sus era video (CF còde ad ensús)

0’08 Activité – agriculture – manèitas - eth car – cargar eth foratge en vrac – ua per tèrra era auta sus eth car – puntas = pihorcs tà manténer era carga – eth fren ( ??) quan devarava tròp – era pèrja tà sarrar era èrba
1’32’Idem – idem – manèitas – era careta – tà tot – cargar eras mandòrras, eras carrolhas – tà portar eth hiens eneths cams
01’59 Idem – idem – manèitas – eth leviau tà espleitar eths terrencs en penta
02’24 Idem – idem – idem – eth arrascle – eth arrai, que se’n servia tà laurar e semiar
03’15 Intime – qu’a conegut aqueth temps
03’20 Activité – agriculture – manèitas – eth dalh e eth arrastet tà copar eth blat e era palha – aqueth arrastet que copava era palha sus eth costat gaucha a cada còp de dalh – era haus
04’24’ Intime – quin hec entà hèr aquerò – quin hec eras arròdas
05’20 Activité – agriculture – manèitas – era èrba qu’èra sèca quan la cargavan –
06’04 Idem – idem – idem – eth car – hèt dab ua pèça qu’arreliga eth èish de davant a eth de darrèr : eras escoanas – era horca de cap a cada arròda – eth empiés hè virar eras arròdas de davant – eras barras que son eths vergants (barras deth berceau) – era arca = le berceau – eth timon
07’33 Idem – idem – idem – eths charrons que hadian aquerò
08’20 Idem – idem – idem – hèt dab boés d’avet – eras planchas que son de piro ( ??) – eths arrajons en hai – eras arròdas en avet – eths bergants qu’èran de mata –

Çò de rèsta qu’ei hèt dab : RL-65[MaB-Ou-Lb3extrait 2]

0’15 Activité – manèitas – ua banèra – era dorna tà béver –
… que tiri eras punta dera paret
03’40 Activité – agriculture – vacas qui tiravan – era joata tà júnher eth bestiar
04’05 Idem – pastoralisme – eras esquerras – venguian de Nay – eth batan ena esquera – era truca qu’èra taras oelhas
05’11 Activité – manèita – era dorna – que la portava sus eth cap dab un coishin (coussin) – eth canèth = le tuyau –
07’51 Activité – travaux domestique – eth blan de ueu tà pegar
08’44 Vie sociale – hèstas – tà Sent Joan – botavan un blanc de ueu ena botelha – eth endeman eth ueu que prenia era fòrma d’un batèu – era hèsta deths pescaires
12’46 Activité – desplaçà’s taths marcats – dab ua veitura – s’asseitavan sus sacs de gran dab eth molièr – non compren perqué, çò qu’èra
15’02 Activité – desplaçà’s – dab un shivau –
15’10 Activité – eth saumet – a Orda non i avia pas qu’un – un mulet en çò deths vesins – qu’ei mès gualhard e que puja adaise – un saumet qu’ei inteligent –
18’17 Activité – pastoralisme – can de guarar eras oelhas – cap d’arraça definida – tostemps un can vielh dab un can deths pòcs – patós
21’24 Idem – idem – eths patós que guaravas eras oelha –
22’18 Idem – idem – un còp on trobèc un pató a guarar eth tropèth – autant bèth coma era goelhas – se’n servian tà emparar deth ors – que cau que s’entena eth lairet –
25’27 Activité – agriculture – eths camps tot chacats peths cèrvis – e eths casaus
26’30 Lenga – croishir = minjar coma un ahamat – que’s dit tanben tà plegar – horar = marchar sus eth pè
27’53 Activité – era cassa – biches que horen laishadas ath dessús de Harrèra 50 ans i a – ara que son tròp nombrosas – tà trigar eras bichas que cau cloturas electricas – ara pas mès de camps enlòc pr’amor d’aquerò
31’37 Economie – eths agriculturs – 4 a Orda – a Sost que’n demòren pr’amor eth hormatge qu’ei un arrevengur jornalèr – qu’ei vengut un mestièr mauaisit – urosament qu’an primas
33’26 Economie – eth avénguer deth vilatge – no ‘n demorarà pas guaire d’agriculturs – urosament que n i’a residéncias segondàrias – quan non i aurà pas mès de paisans, gavits e arromingeràs pertot – non pensa pas que’s perdan eths vilatges de montanha – s’eths prats non son trebalhats, qua calerà pagar monde tà entreténguer – non tornaràm en darrèr
37’27 Economie – ua fòtò d’Orda de cap a 1905 – un laveder – duas planchas dab bassinas – eth arruscadèr – era grana ruscada = era bugada deths linçòus grans ath printemps –
40’46 Activité – travaux domestiques – hadian borrir un saquet de cendres tà hèr era ruscada – que rinçava ena Orsa
45’25 Economie – eras maisons de bèth temps a qu’an durat pr’amor qu’èran plan bastidas
46’17 Activité – industrie – era caudia que’s hadian – prenian caudia sus eth mont Sacon – quin hadian tà hèr-la devarar – dab eth leviau ce’s pensa – eth horn caudièr qu’existeish encara – on ei
Eths chancaires…

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-Ou-Lb3]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

18/01/2011

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Ourde

Person Item Type Metadata

Birth Date

1926

Birthplace

Ourde

Mots-clés

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Bertrand Lamole 3 (Ourde-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/228.

Formats de sortie