Collectage de Janie Castéran 2 (Ourde-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Janie Castéran 2 (Ourde-65)

Sujet

Noms de maisons
Toponymie
Pyrénéisme
Forgeron
Immigration
Marginaux

Description

Que partim dera plaça dera Clòta. Que’m desbrembi de brancar eth micro. Que vam tara glèisa.

01’38 Nom usuel des maisons – cap de nòm taras carrèras
02’13 Idem – en çò de Barraquèr – maison despareishuda – ara qu’ei era petita plaça pròche dera glèisa
02’54 Idem – çò deth Sord –
03’15 Idem – Ua bòrda on un goelhèr que’s dromia tad aver calor
04’23 Idem – le crépis de l’église – era sacristia qu’ei a partir – eslissada de terrenc
05’08 Patrimoine naturel – eth pic deth Gard de lonh – eth mont Sacon – plan virat ath solan
06’38 Idem – eth còth d’Estivèra – que i anavan tara mieja sason
Visita deth cementèri
07’25 Patrimoine historique – l’embain ( ??) dera glèisa –
08’10 Patrimoine naturel – nòms deras montanhas dera glèisa enlà – de davant tà darrèr – eth Hormiguèr – era Maura (que desparteish Orda d’Esbareish) – mont Las – qu’ei hòrt arribent, hòrt de malhs –
09’09 Activité – évoluvion dera campanha – pas mès que prats – col de la Coume d’Ourde qui sépare d’Esbareich – mont Las que seria estat un mont sacrat
10’46 Toponymie – un caminòt que part dera glèisa dinc a Mauleon – era Còsta – Luqués eth « quartièr » devath era glèisa – que botavan eth porcèth ena cabanòta davath
12’06 Patrimoine naturel – dera glèisa enlà – bèra vista sus Maulion e Casarilh
12’55 Idem – eth climat d’Ourde eneths 2 higuèrs (2 higuèrs còsta ara glèisa) –
Que partim dera glèisa tarà Pujaleta

13’33 Nom usuel des maisons – çò deth Haure – enseigne du forgeron –
14’13 Idem – de cap – era harga on èra – un bassin on trempava eths hèrs arroges
14’34 idem – en çò de Montauban – mès vielha maison d’Orda – eras pèiras d’aiguèr –

Que prenem era carreròta que s’acab en camin de Mauleon

15’33 Idem – en çò deth Capdèth – ua deras mès vielhas ( de cap ath camin que va tà Mauleon) –
16’45 idem – dusau maison deth Haure ( que la crompèren après era d’apias)
Qu’èm ena plaça dera Pujaleta
17’00 Patrimoine naturel – era hònt dera Pujaleta –
Encontre de Bertrand Lamole
18’21 Toponymie – era maison deth Menudèr – ua sovenança de Mr Lamole –
19’39 Nom usuel des maisons – en çò de Shihòu – çò de Monic – çò deth Toèr
20’52 idem – en çò de Capiròt (a man dreta) – en çò de Shihòu ath hons – maçons Lamole e Begué –
22’00 Economie – vielhs mestièrs – eth carpantèr Ayasse ( ??) – un menudèr – maçon – teishinèr – eth haure
Que partim dinc ath Pujò
23’12 Economie – tot eth cap deth vilatge qu’ei tot vacancièr
23’37 Nom des maisons – en çò de Mauvèr ( a man esquèrra) – en çò de Monic (a man dreta) – ua bòrda restaurada qu’ei ua residéncia segondària – en çò de Mauvèr, ditz que vòu díder « mauvais » ?
25’07 idem – eth mestièr de herrar deth vilatge –
25’40 Idem – era sua maison nadau – en çò deth Teishinèr – de cap ara plaça deth Pujò – utises deth teishinèr guastats
26’57 idem – ua maison arrecromada peth hilh – un aigüèr
Qu’èm ath Pujò
27’55 Idem – un italian que pelava eras mandòrras sus eth Pujò (ancian carpantèr) – s’avia après eth gascon – mots d’italian e d’espanhòu que comprenen
29’10 Idem – en çò de Ton – era aubèrja deth vilatge bèth temps a – en çò de Bordet – ua maishanta bastissa qu’èra eth presbitèri
30’25 Patrimoine historique – era capèra de mossur curè (Senta Caterina)
30’42 Nom usuel des maisons – 3 maisons desmolidas sur era plaça – eth curè que s’estava ara capèra de còsta ath presbitèri tà non pas anar dinc ara glèisa
31’40 Idem – çò deth Talhur –
32’22 Idem – en çò deth haure de Pujò –
32’47 Patrimoine historique – un hotel votif dans le mur – aths Espruvèrs ( camin que hèr eth torn) pr’amor deths pruèrs – ara arrominguèras
34’40 Patrimoine naturel – eth Poi d’Ilé – Sarrat-Vielh – eth Antenac – montanhas que separan era Barossa dera vath d’Oelh
35’12 Nom usuel des maisons – en çò de Bertranon deth Haure (madeisha familha) – pòrta verda deras beròias sus eth costat – (de cap ara escòla) – çò de Lisa
36’24 Patrimoine historique – eth lavadeir – que lavavan era lan laguens – sodalhar (tóner eth darrèr dera oelha) –
37’58 Idem – era escòla – era mairia qu’èra en madeish bastiment qu’era escòla – ara era mairia qu’ei eth préau vielh
40’40 patrimoine naturel – era Arrize
41’16 Idem – Mont Aspet –era montanha deth Pin – mont Né – Port de Balès – les deux rochers d’Arren – esclopèrs ath ras de casa sua, en çò de Jaques

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-Ou-Cj2]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

16/01/2011

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Ourde

Person Item Type Metadata

Birth Date

1933

Birthplace

Ourde

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Janie Castéran 2 (Ourde-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/224.

Formats de sortie