Collectage de Pierre Ferrère (Mauléon-Barousse-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Pierre Ferrère (Mauléon-Barousse-65)

Sujet

Pâturages d'été (appropriation)
Industrie
Immigration
Exode rural
Guerre mondiale (1939-1945) -- Réfugiés

Description

0’40 Economie – Pas arrés mès de Maulion ara
01’05 Toponymie – quartier de Cazarilh (Eth Espin)

02’53 Economie – vielhs mestièrs – un que talhava eth pèu, venia era esséncia, e eras corònas mortuarias – un charron e dus haures – un alambic tà hèr era citra
04’30 Nom usuel des maisons – en çò d’Anna-Maria ath quartièr deth Espin (Cazarilh)
05’10 Economie – tot que’s perdec pr’amor dera disparicion dera petita agricultura
05’50 Nom usuel des maions – en çò de Plan-Major – ua familha pas guaire aimada
07’14 Idem – sobriquets de maisons deth vilatge – en çò de Monjòi – en çò de Poth – Meniquet (Domenica, Menica, Meniquet)
08’44 Idem – Cada un que s’aperavan dab eth nòm dera maison – en çò de Petit, de Dulé a Casàrilh –
09’40 Economie – comerçants – mès bèth temps a
10’15 Activité – pastoralisme – eth dia deths cortaus – coma èran pòcs que’n calia logar dus o tres – donc qu’èra mès cars – e que pujavan eneths prètz – non podian pas aprofitar pr’amor que s’acabava tròp car – que’s hadia ena sala dera mairia – un bon dia taths bistròts
12’20 Economie – eths bistròts de Maulion – cada un era sua clientèla – eth mès a baish qu’èran arreservats aths vilatges de baish – eth sus era plaça, Casàrilh e Teve – un aute sus era plaça qu’èra Orda e Harrèra – un aute mès a haut, Esbareish e eth darrèr qu’èra tà Sòst – 6 bistròts mès eths autis
13’26 Activité – industrie – era usina que hadia víver era ciutat – mès dera mieitat dera populacion qu’èra italiana – qu’èra de non imaginar qu’eths barossés anèssan trebalhar ena usina – fin finau de mès en mès, monde deth país que’s botèren a trebalhar ena usina
15’50 Economie – hòrt que diden qu’ei de dòu hèr que s’acabèssa – mes que son partits – tad eth que cau assumar – eth no’u hè pas dòu d’èster partit –
16’15 Economie – era retirada qu’aucidec eths vilatges – tres generacions eneths vilatges : era deth miei que didec tà çò de joen « partitz, que mos aucuparàm deths vielhs » - sonque quan horen vielhs eris tanben, non i hoc arrés mès tà soenhà’us pr’amor eths joenis qu’èran partits e non èran tornats
17’33 Idem – ambiança en vilatge – Maulion que non ei eth madeish – non se pòt pas comparar
18’11 Toponymie- Sahòrgue- Sortau – Haussa-Seca- Pujò – Sartiga – que s’ei perdut pr’amor non s’i interessavan pas
19’50 Vie sociale – distraction – que hadian aras cartas – eneths bistròts tostemps
20’20 Idem – hèstas- hèsta deth vilatge – eth dimenge après eth 10 d’aost : tara sent Laurenç – hèiras cada fin de mes – un marchand de linçòus de Huòs – taras oelhas, qu’èra davant era mairia – taras vacas, ath Amassàder
22’40 Economie- diferença entre Maulion e eths vilatges vesins- mès arric e mès de comèrças – eths joenis que’s podian pelejar tad ua possibla rivalitat, mes pas guaire
24’15 Idem – eth que venia era essença qu’avia era citèrna davant eth plancher
25’55 Eth darrèr molin que marchèc qu’ei eth crotzament deras duas Orsas
27’00 Economie – sustot era barrada dera usina qu’aucidec eth vilatge – 1190 refugiats de prevists pendent era guèrra, que’n venec totun 370
28’30 Nom usuel des maisons – en çò de Còta – tad eth que cambia mes qu’ei normau
30’09 Anecdòta – un que partia d’Esbareish dab duas teulas tara montanha cada dia

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-MB-Fp]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

15/06/2011

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Mauléon-Barousse

Person Item Type Metadata

Birth Date

1928

Birthplace

Mauléon-Barousse

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Pierre Ferrère (Mauléon-Barousse-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/219.

Formats de sortie