Collectage de Marie Coulomb (Bertren-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Marie Coulomb (Bertren-65)

Sujet

Sobriquets (villages)
Gascon (sociolinguistique)

Description


01’28 Lenga – gascon – no’n parla pas guaire ara – a Sòst que’n parla mès – que ditz
04’05 Nom usuel des maisons – sortida de’n çò de Valent dera Vielha – ua auta maison, Valent deth Vediau – ara que son totis estrangèrs a Bertren
05’22 Idem – sobriquets de maisons deth vilatge – eths de Corrau – Fanulha o Famulha – Darbon – Pochet – Joanin – Joan-Pòc – cada maison qu’avia un sobriquet – ara eth vilatge qu’ei plen de maisons navèras –
06’46 Idem – qu’èra emplegat – bèth temps a, que hadian era hèsta a casa-sua – ara ena sala deras hèstas – tara sent Joan de Nadau qu’èra
08’04 Guèrra – a Betren
09’46 Toponymie – quartièrs – era Vièla – eth Vediau – eth Vinhau – monde que non saben mès d’a on son
10’54 Economie – qu’anèc tà Bertren peth prumèr còp dempuish 8 ans – qu’èran tot camins entretenguts coma ac cau – en non èster copadas,eras sègas que son vengudas hautas – qu’èran tots sègas que guarravan eth bestiar
14’19 Sobriquet Bertren – era Porcada de Bertren ( ??)
15’28 Intime – era Barossa – eth progrès qu’ei bien mes que pòt anar tròp lonh - ara que s’aucideishen en autò – que son eras consequencias d’un progrès mau mestrejat – que’s cau arrespectar si-medish e eths autis
17’44 Economie – eth vilatge bèth temps a – ua escòla en vilatge – dus bistròts – era glèisa – un curè – un haure ( ??)
19’00 Patrimoine historique – hòrt de Barossa que partiren tara America – quauques uns que se’n tornèren (ath XIX sègle) – arrés de Betren que partiren – a Ilhèu e Samuran que partiren – mair sortida de’n çò de Calès a Samuran
22’14 Intime – que s’auria volut hèr eth sòn roman
23’19 Activité – agriculture - mès de vint paisans – 4 o 5 vacas, pas mès – cap d’allocacion – que vivian de çò que’s hadian vénguer
24’37 Idem – élevage – vacas : limosinas
26’09 Idem – agricultue – trebalhar dab eth bestiar – júnher eras vacas – non compren ce quin ei encara aquiu après aver hèt tot aquerò – dus còps eth torn deth monde dab eth brabant – eths òmes qu’èran partits tara guèrra – dalhar eth blat – que s’a vist tot eth progrès
30’00 Vie sociale – mantua generacion ena maison – ara eras hemnas que trebalhan
31’00 Activité – travaux domestiques – eras ruscadas – que lavavan dus còps per an – aiga borrida – lavar o ena Garona, hossa a Luscan – cap de lavoèr – era maquina de lavar que hoc ua bona causa – era prèssa tara èrba – bèth temps a, hèr salabans
34’42 Lenga – ua escòla tà apréner eth patoès ara escòla – mes que’s pòt hèr marchar eths dus – era ua non hè pas poishiu ara auta – punits pr’amor de parlar patoès – a Sòst que s’an sauvat eth gascon – n’ei pas mès apracticada tà parlar patoès – mes qu’ei ua lenga
38’11 Lenga – gascon – que’u parlavan francés, eths pairs – entre eris que parlavan gascon – eth gascon que pòt cambiar – ua diferéncia entre Bertren e Sòst o Aspet mes que’s pòt compréner ad aise
42’10 Lenga – eth blat mòro a Betren – eth morisco – en camp tà des.huelhar
43’22 Activité – élevage – cap de shivau – quauques saumets

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[MB-Be-Cm]
EOC 5

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

16/05/2011

Contributeur

Barousse Patrimoine

Format

Texte/html

Langue

gascon
français

Type

Texte

Spatial Coverage

Bertren

Person Item Type Metadata

Birth Date

1914

Birthplace

Bertren

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Marie Coulomb (Bertren-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/188.

Formats de sortie