Collectage de Josefina San-Martin 2 (Canejan-Val d'Aran)

Dublin Core

Titre

Collectage de Josefina San-Martin 2 (Canejan-Val d'Aran)

Sujet

Immigration
Gascon (punitions)
Espagne, Guerre d'(1936-1939)
Fromage et beurre
Chiffonniers

Description

0'30 Lenga - diferenças entre patoès e aranés - prim - en Aran que disen "Bon dia" e non pas "Bonjour" coma en Siradan - qu'i a viscut
01'43 Sobriquets maison Sen Joan de Torran - eths de Corrèth, eths de Fas, eths de Forquet, eth Oncle Andrèu, eths deth Cap deth Hontau, eth de Pauet, de Bernat, Jèp deth Cap deth Hontau
02'55 Société - escòla - 40 ia de mainatges tiò era guèrra - puish eth monde qu'arresignèren sas proprietats tà vénguer se'n entà França - Vielha, pòc mès França, Fòs, Meles, Sen Beat o quitament Sen Gaudens
04'10 Idem - idem - un arregent deths vielhs - après ua arregenta de Barcelona - après un òme deth vilatge que'us ensenhè - era lenga : en castelhan - interdit de parlar aranés ena escòla
05'30 Idem - tà començar qu'aprenia a parlar aranés - era escòla qu'aprenian eth castelhan - monde ena escòla
06'20 Guèrra - era guèrra d'Espanha que ho hòrt maishanta tath vilatge - un frair deths sués que devia hèr un an de servici militar e que'n he 4
...
08'40 Economie - vielhs mestièrs en vilatge - pas hòrt - un carpentèr que hèva eras joatas - eth joc - hereishe
09'40 Artisanat - hormatge - botar presura e vinagre blanc tà hèr calhar mès plan - temperatura dera vaca - un baston dab 5 piòcs tà bàter eth calhat - amassar - en un motle tà sarrar era bola - sarrà'c tà hè'u dar eth lèiton - botar era sau dessús tà escórrer eth lèiton lavà'u e heregà'u tà hè'u sautar era maishanta crosta - eth arc = qu'ei eth motle - era saumèra qu'ei era plancha tà colar eth lèiton entath caudèr - hadian borir eth lèiton - hèr un dessert = eth maton - eth baston que s'apèra eth cafalh (madeish vocabulari que'n Varossa)
15'40 Savoir faire - ni citra ni vin
16'00 Caça - ath izard
16'44 Natura - era lua - tà semiar e tà escanar eth pòrc tanben - hèr càger eth boès, on non vòu brutlar - tara charpanta, qu'ei parièr - sustot de hai, tath huec, pibiès, avets
18'45 lenga - nòms deras estelas - tres estelas que son en arrèga (Orion ?) - eths tres Cinhaus (shinhaus) - que coneguian era ora que podia èster sonque n'auèitar-las
20'26 Eths Americans - pòcs qu'i èran partits
21'10 Anecdote - un qu'aperava Botèra pr'amor d'èster bèth - coma ua both
21'55 Société - eth perrequèr - que crompava eras pèts deth gat-martre - diferença entre eth mascle e era fumèla- haginas tanben - quan hadia eth clar de lua, qu'anavan ara demora

toc toc toc...

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-Aran[Canejan-SMj2]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

25/01/2012

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Canejan (Val d'Aran)

Person Item Type Metadata

Birth Date

1923

Birthplace

Canejan (Sant Joan de Toran)

Collection

Mots-clés

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Josefina San-Martin 2 (Canejan-Val d'Aran),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/282.

Formats de sortie