Collectage de René Sabaut (Crechets-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de René Sabaut (Crechets-65)
Sujet
Moulins à farine
Travail du bois
Races bovines
Figures locales
Surnaturel (légende)
Description
A suivre avec la video, problème de son
05’25 Nom usuel des maisons – en çò de Marquesa – maison vielha de còsta ara nava ? – vedins de’n çò deth Batedor – ce quin heren bastir
06’25 Idem – sobriquets de Crechets – en çò deth Batedor – d’Estièni – çò de Casèras – de Polit – çò de Deux – çò deth Haure – de cap ara Aubèrja, que non sap – eths de Simonet
08’15 Activité – arresec de Crechets (en çò de Simonet) – que marchava dab era aiga – que se’n servian taras batusas – totun que miserejavan tà víver eth molièr – que n’avian dus, d’arresecs
10’35 Idem – mestièr – molièr – que tiravan era punhada – eths sacs qu’èran mès petitis qu’era quantitat laguens mes que cabia tostemps – a Harrèra ua tanben – qu’on le pagava a « tant » era mesura
12’00 Economie – vielhs mestièrs – haure – un a Sarp e dus a Maulion – un qu’èra vielh e que herrava eras vacas – qu’arrengava eras esclòpas dab claus arrevirats de cap ath haut – en bedoth o noguèr – eths hais o casses qu’èran tròp pesuts
13’50 Activité – savoirs – faires- eras andòrtas – que’n hadian dab tijas de mat – copar-las abans de torçar-las – tanben tara honcilha deras vacas, en bedoth
14’55 Patrimoine naturel – hònt – ua hònt pròche deth vilatge – era hònt deth Batedor – ua auta de còsta, mes que non còla pas mès – pas guaire d’aiga en vilatge – donc un potz per maison – ua auta mès a baish
00’33 Idem – a Harrèra – cap de potz mes era hònt deth Plan – bèth temps a, a Harrèra, sonque hònt, comps – ara mès d’aiga e de pression
RL-65[MB-Cr-Srvideo2]
02’40 Toponymie – quartièrs – eth vilatge e eras Gravas – pas cap de nòm en vilatge
03’22 Patrimoine naturel – montanhas – montanha d’Anlà ( ?) – de Gèrt – PèiraMala en darrèr – Mont-Borc tà Anlà – e çò d’aut per dessús era Garona
04’32 Activité – mestièr – haure – herrava eras vacas – un a Teve qu’avia un petit arresec portatiu
05’27 Activité – agriculture – tot que’s hadia dab eras vacas – que passavan pertot – camps que n’i avian pertot – de cap aras Gravas – eras bichas qu’ac an tot cracat
06’52 Idem – idem – ça on èran eths camps a Crechets – un prat sauvat pendent 70 ans – era Coma qu’ei ath dessús deth camin
08’04 Idem – élevage – bestiar en cada maison ? – quan arribèc no n’i avia que’n 4 maisons – a sua, en çò deth Batedor, en çò de Casèras e en çò de Polit – quauques vacas – mes pas guaire de oelhas – sonqu’a casa-sua (eth bèu pair) – que las botavan enas castanhèras entà engreishar-las – mes que s’ac hadian seguir dab eras vacas
09’52 Idem – idem – eth bestiar que s’avia a embarrar tot eth ivèr - mes après qu’ac hadian en bòrdas mès pròchas deths prats – qu’estauviavan eth trebalh – vacas : Gasconas, Moranas, Color de Blat – Color de Blat dab còrnas deras beròias – era Castanha qu’èra diferenta dera auresa – qu’ei ua vaca pòca qu’ei miélher tara montanha – mès dur de cabejar
13’04 Activité – pastoralisme – eth bestiar que s’estava en brocar de Gaudent – non devian pas entrar ena ahorèst eth bestiar – pr’amor que’s copava eras possas deth bòsc – abans eras bichas qu’ac hadian – mes ara que no’n i a mès (tad eth) – pr’amor dera cassa – mes que n’i avia tròp
15’57 Activité – idem – era transumança – cada un que s’ac hadia pujar – eras enchèras quan cada e podia hèr pujar eths prètses – hauta montanha de Sòst o Harrèra – baish vacant de tot eth monde
RL-65[MB-Cr-Srvideo3]
0’40 Idem – idem – un balh cada an arrenovelat – que s’i hadian eth monde – que tiravan ath sòrt
01’52 Idem – idem – eths de Oelh – que barran dab ua clotura deras longas – ua rivalitat hòrta
03’00 Patrimoine historique – Janon de Ventura – un òme tot petit – no’s botava pas jàmes a taula – e non volia pas minjar en ua assièta mes en ua escudèla – non se’n parlava pas qu’escrivia poèmes – que hadia eth maçon – eth hilh qu’èra neishut en 1900
06’02 Lenga – que parlavan tostemps gascon a casa-sua – après abans eth francés – n’èra pas aisit – mes que’n parla encara – tath francés, non ei pas era madeisha causa
07’42 Croyance – eth malh dera mula – un calhau que hadian poishiu sus era rota – era mula que botèc ua ruada en malh – e que’s traquèc – un hèr contra era pèira
05’25 Nom usuel des maisons – en çò de Marquesa – maison vielha de còsta ara nava ? – vedins de’n çò deth Batedor – ce quin heren bastir
06’25 Idem – sobriquets de Crechets – en çò deth Batedor – d’Estièni – çò de Casèras – de Polit – çò de Deux – çò deth Haure – de cap ara Aubèrja, que non sap – eths de Simonet
08’15 Activité – arresec de Crechets (en çò de Simonet) – que marchava dab era aiga – que se’n servian taras batusas – totun que miserejavan tà víver eth molièr – que n’avian dus, d’arresecs
10’35 Idem – mestièr – molièr – que tiravan era punhada – eths sacs qu’èran mès petitis qu’era quantitat laguens mes que cabia tostemps – a Harrèra ua tanben – qu’on le pagava a « tant » era mesura
12’00 Economie – vielhs mestièrs – haure – un a Sarp e dus a Maulion – un qu’èra vielh e que herrava eras vacas – qu’arrengava eras esclòpas dab claus arrevirats de cap ath haut – en bedoth o noguèr – eths hais o casses qu’èran tròp pesuts
13’50 Activité – savoirs – faires- eras andòrtas – que’n hadian dab tijas de mat – copar-las abans de torçar-las – tanben tara honcilha deras vacas, en bedoth
14’55 Patrimoine naturel – hònt – ua hònt pròche deth vilatge – era hònt deth Batedor – ua auta de còsta, mes que non còla pas mès – pas guaire d’aiga en vilatge – donc un potz per maison – ua auta mès a baish
00’33 Idem – a Harrèra – cap de potz mes era hònt deth Plan – bèth temps a, a Harrèra, sonque hònt, comps – ara mès d’aiga e de pression
RL-65[MB-Cr-Srvideo2]
02’40 Toponymie – quartièrs – eth vilatge e eras Gravas – pas cap de nòm en vilatge
03’22 Patrimoine naturel – montanhas – montanha d’Anlà ( ?) – de Gèrt – PèiraMala en darrèr – Mont-Borc tà Anlà – e çò d’aut per dessús era Garona
04’32 Activité – mestièr – haure – herrava eras vacas – un a Teve qu’avia un petit arresec portatiu
05’27 Activité – agriculture – tot que’s hadia dab eras vacas – que passavan pertot – camps que n’i avian pertot – de cap aras Gravas – eras bichas qu’ac an tot cracat
06’52 Idem – idem – ça on èran eths camps a Crechets – un prat sauvat pendent 70 ans – era Coma qu’ei ath dessús deth camin
08’04 Idem – élevage – bestiar en cada maison ? – quan arribèc no n’i avia que’n 4 maisons – a sua, en çò deth Batedor, en çò de Casèras e en çò de Polit – quauques vacas – mes pas guaire de oelhas – sonqu’a casa-sua (eth bèu pair) – que las botavan enas castanhèras entà engreishar-las – mes que s’ac hadian seguir dab eras vacas
09’52 Idem – idem – eth bestiar que s’avia a embarrar tot eth ivèr - mes après qu’ac hadian en bòrdas mès pròchas deths prats – qu’estauviavan eth trebalh – vacas : Gasconas, Moranas, Color de Blat – Color de Blat dab còrnas deras beròias – era Castanha qu’èra diferenta dera auresa – qu’ei ua vaca pòca qu’ei miélher tara montanha – mès dur de cabejar
13’04 Activité – pastoralisme – eth bestiar que s’estava en brocar de Gaudent – non devian pas entrar ena ahorèst eth bestiar – pr’amor que’s copava eras possas deth bòsc – abans eras bichas qu’ac hadian – mes ara que no’n i a mès (tad eth) – pr’amor dera cassa – mes que n’i avia tròp
15’57 Activité – idem – era transumança – cada un que s’ac hadia pujar – eras enchèras quan cada e podia hèr pujar eths prètses – hauta montanha de Sòst o Harrèra – baish vacant de tot eth monde
RL-65[MB-Cr-Srvideo3]
0’40 Idem – idem – un balh cada an arrenovelat – que s’i hadian eth monde – que tiravan ath sòrt
01’52 Idem – idem – eths de Oelh – que barran dab ua clotura deras longas – ua rivalitat hòrta
03’00 Patrimoine historique – Janon de Ventura – un òme tot petit – no’s botava pas jàmes a taula – e non volia pas minjar en ua assièta mes en ua escudèla – non se’n parlava pas qu’escrivia poèmes – que hadia eth maçon – eth hilh qu’èra neishut en 1900
06’02 Lenga – que parlavan tostemps gascon a casa-sua – après abans eth francés – n’èra pas aisit – mes que’n parla encara – tath francés, non ei pas era madeisha causa
07’42 Croyance – eth malh dera mula – un calhau que hadian poishiu sus era rota – era mula que botèc ua ruada en malh – e que’s traquèc – un hèr contra era pèira
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-65[MB-Cr-Sr]
EOC 5
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
10/05/2011
Contributeur
Barousse Patrimoine
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Crechets
Person Item Type Metadata
Birth Date
1937
Birthplace
Ferrère
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de René Sabaut (Crechets-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/195.