Collectage de François Rumeau 1 (Nistos-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de François Rumeau 1 (Nistos-65)

Sujet

Guerre mondiale (1939-1945) -- Exactions
Guerre mondiale (1939-1945) -- Occupation
Marche à pied
Procès
Guerre mondiale (1914-1918) -- anecdotes
Chansons

Description

0'34 Guerre – eth 18 de herevèr 1944 que's hec tirar dessús peths alemans - 07 d'aost 1944 que vengoren tara maison Era Corrada

03'44 Sobriquet – Hauboès – que l'apèran tostemps Hauboès e non pas François – maison specificada enas letras tà compréner de qui s'ageish
04'25 Toponymie – quartièr dera maison – Aveth Thoà (??) - tostemps ua maison sola – neishut ena maison
05'56 Idem – maison apartatjada a un moment dat – mes avant qu'èra ua maison sola – ara que n'ei tornar
07'41 Idem – quartièrs mès a baish – Pas d'Aiassà (pont a baish) – mès dehòra, quartièr deth Plan d'Arrens
08'26 Toponymie – montanhas a costat – era Marinha – era Nera (quartièr Sausset) – bèths uns qu'apèren eth quartièr d'Ilhó, « Illou » (que franchimandejan)
09'55 Lenga – çò qu'ei ua marinha – un lòc conhit de petits calhaus – ua marinhèra
10'24 Toponymie – quartièr deth Avet Toà – vengueria d'ua avet enòrma qu'èra estada plaidejada (partatjada) – un qu'auriá dit « Avet toi », eth avet qu'ei tua (…)
11'16 Toponymie – montanha – eth Solan, en darrèr de casa-sua – eth Omprè que n'ei eth contrari – era Picarra qu'ei deth aute costat – laguens que i a Era Pèna dera Palomèra, eth Malh deth Pic – mès haut eth Malh dera Picarra
13'13 Idem – Nas de Napoleon – territòri de Lortet – eth nom vertadèr que seriá eth Hen Haut ( ??; eth Tenaut) o Pena-Corba tanben – eras crabas qu'i anavan tara Pena – bèths uns que l'aperavan « Le nez de Marie Antoinette» - qu'i hèn escalada – qu'i hè lè
15'32 Société – hèiras – tà Sent Bertran o tà Sarrancolin – ua hèira en Baish-Nistòs – tà Sarrancolin que passavan en Còl d'Estivèra o per Baièla – qu'i pujavan pera Coma dera Avethoà
17'18 Toponymie – prats ad ensús : eth Sarrat – qu'anavan coélher era aiga en Haut-Nistòs – qu'aván ua citèrna – ua hont mes que's secava
18'30 Patrimoine naturel – ua hont pas tròp dehòra – qu'èra era Hont deth Molièr (qu'èra d'un molièr, eth prat)
19'42 Territòri – qu'ei ara termièra deth Baish – après qu'ei eth Haut-Nistòs
19'50 Histoire – Sarrancolin qu'auria abtengut eth territòri dab un faus titre, tà pr'amor d'ua burlada en 1604 (que ditz qu'a eras pròvas) – Nistòs que va tiò eras cretas mes un senhor dera Aura qu'obtengó eth parçan – eth ahèr qu'ei en conselh d'estat encara uei eth dia
22'44 Toponymie – crèstas – Mont Aspèr, Pòrt deth Cap Nestès (un passatge deth maures que i avia)
23'35 Intime – qu'a quitat era escòla ath atge de 12 ans – mes que s'ei tostemps interessat a çò que disian eth vielhs – hilhs que hèn ath rugbí, tad eth qu'ei un espòrt de hòu – « que's cau hèr macar tà hèr era glòria deths dirigeants »
25'32 Toponymie – crestas ath dessús : eth Cap deth Somalh – era Boisha de Castèth Ner – Gropa-Hum qu'ei mès haut de cap ath haut Nistòs – Gropa-Hum e « Colontigue » - Còth deth Bàs – era Hoishet – eth Cap dera Marinha de Mont-Coralà – eth Pòrt deth Cap Nestès ( a 1887m, Mont Aspèr 1849m) – ena Varossa eth pic d'Arren (1980m) – après qu'ei eth Mont Ner (2147m)
28'48 Agriculture – qu'èra tot camps ath entorn de casa-sua – ara qu'ei acabat – pas mès sonque qu'eth casau – blat, milhòc mandòrras – hòrt de boès qu'aván – dab era pica tiò cap dera montanha
31'02 Mestièr – lenhassèr – quin hèvan – plantar eths malhòcs
33'43 Guèrra – pair gahat ena batalha dera Somme – eth capitèni que cridè « Sauve qui peut ! » - blessat de guèrra, sense aver dret ara pensions de guèrra pr'amor eths certificats deths espitaus qu'èran estats perduts – operat dera prostata a 80 ans, en tot operà'u, que'u trobèren un tròç d »obus » laguens
35'32 Idem – en duas o tres maisons – tots eths frairs que horen aucits
36'39 Agriculture – varietats de mandòrras : dempuish era guèrra de 14 « le Beauvais » - après era dusau guèrra « era alemanda » - qu'obrivan dab era mossa puish dab eras trencas – que passavan eras palomas, ara qu'ei acabat
40'05 Idem- que'n semiavan milh mes non se'n bremba pas – milh morèu semiat en darrèr deth blat – non calia pas que lambrejèssa – que cramava era flor deth milh morèu
41'35 Intime – qu'avoren un eslambrec que cagiá sus ua linha – que contunhè tiò era maison – e que s'escapè pera cheminèia – tres personas laguens, que horen electrocutats – n'avoren pas arren
44'55 Sobriquet – mès pròches vesins que son dera maison dera Bordeta
45'25 Agriculture – bàter – qu'èra ua hèsta – que coneish cançons deras vielhas « Haut Nistos, toi qui nous a vu naître » - qu'èran arregents de Nistòs que l'avá compausadas
46'40 Lenga – anecdòta quan ua hemna deth massif centrale que'u demandè de cantar « se canti »
47'36 Lenga – cançon – Majorau de Varossa – que la coneish

48'02 un òme qu'entra, Jean de Cortal

51'31 Cançons – tots que cantavan dab eth temps - « l'oiseau blanc »
52'50 Lenga – macarèu – que'm demanda çò que vòu díder
53'45 Idem – eth, Joan de Cortal que demòra ath ras d'Agen – que compren eth parlar d'aciu – e que l'auria parlat mes qu'avá paur que'u trufèssan

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[SLN-Ni-Rf1]
EOC 7

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

30/09/2011

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Nistos

Person Item Type Metadata

Birth Date

1930

Birthplace

Nistos

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de François Rumeau 1 (Nistos-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 30 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/339.

Formats de sortie