Collectage de Irénée Maupomé (Nistos-65)
Dublin Core
Titre
Collectage de Irénée Maupomé (Nistos-65)
Sujet
Histoire locale
Moulins à farine
Races bovines
Pastoralisme
Transhumance
Description
01'11 Sobriquet – en çò de Metó (maison ath dessús en fèit) – maison aquesta crompada peths grans- parents = en çò de Pierre-Jean
01'49 Toponymie – quartièr deth Pleish : en çò de Shimon – eth Presbitère – çò deth Nete – çò de Barrièra – çò de Tambór – çò de Bastià – çò de Soparis – çò deth Menc – çò de Pequerin – çò de Sampen qu'ei cagut – çò de Loi – çò de Sesonh
05'03 Toponymie – quartièrs d'Ilhó e Cap deth Sausset (quartièr deth Sausset) – dus quartièrs en Sausset, un a dret e un a gaucha (tot qu'ei eth Sausset) – en gascon qu'ei Eths de Lhó
06'55 Idem – valea de Castèth Ner – D'arrevàs – quartièr Era Ompra – Hont Nera – eth Cap de Dau – Eths Barons après eths Arrevàs – un castèth aciu bèth temps a – eths Seubes que serian descendents deths comptas de Masseube – Hòrt de Seube, Rumeau, Campan e Maupomé en Nistòs
09'20 Patrimoine naturel – montanhas – eras Còstas, de cap, eth Mont Moish – era Pena, qu'ei eth cap deth pujò sus era rota – era Heisha, abans d'arribar a Ilhó
10'45 Toponymie – quartièr e pèça de bòsques – de còsta, bòs de Heishòla
11'54 Idem – eths prats darrèr de casa-sua : era Coma deths Artigas (deras?) – era Pèça e mès haut era Honteta – eth Hauvent (ettauent)
14'32 Economie – vilatge cambiat – monde que partiren – abans qu'i èran 9 ena maison – ara 3 (3 hrairs) – monde que s'ajudavan mès – que s'encontravan mès que s'massavan mès – eneths cafès, presque cada ser
16'04 Idem – cafès – en çò de Bracalli (accent tonic sus Bracalli) e un aute Davath – dus autes a Haut – que hèven aras cartas – era tele qu'aucidec aquerò
19'41 Vie sociale – velhadas – que devisavan eth monde
20'19 Economie – Vielhs mestièrs – un haure tà herrar eras vacas – eras molas – en çò de Cortalet qu'èra ua mola – eth blat que'u cambiavan dab eth bolangèr tath pan – móler sustot milhòc tara haria de milhòc – eth molièr que hèver vier pòrcs e poralha dab era punhèra – 3 o 4 sonqu'a Baish
23'55 Agriculture – que trebalhavan dab eras vacas – que las calia dressar – cada an que'n dressavan – ua joena (3 o 4 ans) dab ua vielha
25'00 Elevage – era Gascona mes abans qu'èra era Grisa, Auresa o Castanha – era Raça Color de Blat (Varossa), non coneish pas – ara qu'ei era Blonda
27'40 Idem – era Gascona, era Suissa, puish era Charolesa, e era Blonda – qu'ei un ahèr de comèrce
28'40 Agriculture – semiar – Blat, milh, milhòc, shivada e òrs – qu'anavan a on èra mès planer – ara n'ac hèn mès dab eras bichas e eths sanglars
30'03 Elevage – oelhas e vacas e cada maison – era Auresa taras oelhas – que n'i a mens ara – mès de trebalh dab ua oelha que dab ua vaca – era clotura qu'ei maishant tara oelha – que'u cau córrer – e que'u hè gòi de cambiar de prat – « qu'ei mès facile d'èster curè que oelhèr »
33'54 Idem – era oelha – qu'ei ua passion - « qu'ei mès facile d'èster porcatèr que oelhèr » - eras oelhas, eth monde que las vedem totas parièras, mes n'ei pas vertat – que s'an a conéisher – qu'ei un don de coneisher-las e d'avisar-las
36'20 Idem – que las pòrtan ena montanha de Nistòs – abans ena valea d'Aura, enas Quates Vesiaus tà Payolle
37'47 Pastoralisme – cada un qu'a ua part de montanha en Nistòs (eths de qui son aderents ath sindic de montanha) – era rota que puja qu'ei ua rota deth sindicat – qu'ei a « perte et péril »
38'55 Idem – eth sistème tà préner oelhas o vacas en estiu – que n'an en Pèira-Sorda (prononciat Peyra-Sourde)
41'05 Idem – que las miavan tà Paiòla a pè – en passar peth còth de Baièle – e eth còth de Beirèda
42'30 Idem – bèstias qu'èran guaradas tostemps – anar hèr-las béver – e anar-las hèr péisher – bèras crabas
43'55 Eevage – un pòrc per maison – ara qu'ei acabat – eth pèla-pòrc que's hève entre vesins – eras batèras e eras espeloquèras (dinc a 2 o 3 oras deth maitin) – que hèven tressas
47'47 Economie – mès de trebalh avant – enas usinas
48'49 Vie sociale – qui èra eth cap d'ostau ? - eth òme tostemps – hemna patronas, n'ac a pas jàmes comprés
01'49 Toponymie – quartièr deth Pleish : en çò de Shimon – eth Presbitère – çò deth Nete – çò de Barrièra – çò de Tambór – çò de Bastià – çò de Soparis – çò deth Menc – çò de Pequerin – çò de Sampen qu'ei cagut – çò de Loi – çò de Sesonh
05'03 Toponymie – quartièrs d'Ilhó e Cap deth Sausset (quartièr deth Sausset) – dus quartièrs en Sausset, un a dret e un a gaucha (tot qu'ei eth Sausset) – en gascon qu'ei Eths de Lhó
06'55 Idem – valea de Castèth Ner – D'arrevàs – quartièr Era Ompra – Hont Nera – eth Cap de Dau – Eths Barons après eths Arrevàs – un castèth aciu bèth temps a – eths Seubes que serian descendents deths comptas de Masseube – Hòrt de Seube, Rumeau, Campan e Maupomé en Nistòs
09'20 Patrimoine naturel – montanhas – eras Còstas, de cap, eth Mont Moish – era Pena, qu'ei eth cap deth pujò sus era rota – era Heisha, abans d'arribar a Ilhó
10'45 Toponymie – quartièr e pèça de bòsques – de còsta, bòs de Heishòla
11'54 Idem – eths prats darrèr de casa-sua : era Coma deths Artigas (deras?) – era Pèça e mès haut era Honteta – eth Hauvent (ettauent)
14'32 Economie – vilatge cambiat – monde que partiren – abans qu'i èran 9 ena maison – ara 3 (3 hrairs) – monde que s'ajudavan mès – que s'encontravan mès que s'massavan mès – eneths cafès, presque cada ser
16'04 Idem – cafès – en çò de Bracalli (accent tonic sus Bracalli) e un aute Davath – dus autes a Haut – que hèven aras cartas – era tele qu'aucidec aquerò
19'41 Vie sociale – velhadas – que devisavan eth monde
20'19 Economie – Vielhs mestièrs – un haure tà herrar eras vacas – eras molas – en çò de Cortalet qu'èra ua mola – eth blat que'u cambiavan dab eth bolangèr tath pan – móler sustot milhòc tara haria de milhòc – eth molièr que hèver vier pòrcs e poralha dab era punhèra – 3 o 4 sonqu'a Baish
23'55 Agriculture – que trebalhavan dab eras vacas – que las calia dressar – cada an que'n dressavan – ua joena (3 o 4 ans) dab ua vielha
25'00 Elevage – era Gascona mes abans qu'èra era Grisa, Auresa o Castanha – era Raça Color de Blat (Varossa), non coneish pas – ara qu'ei era Blonda
27'40 Idem – era Gascona, era Suissa, puish era Charolesa, e era Blonda – qu'ei un ahèr de comèrce
28'40 Agriculture – semiar – Blat, milh, milhòc, shivada e òrs – qu'anavan a on èra mès planer – ara n'ac hèn mès dab eras bichas e eths sanglars
30'03 Elevage – oelhas e vacas e cada maison – era Auresa taras oelhas – que n'i a mens ara – mès de trebalh dab ua oelha que dab ua vaca – era clotura qu'ei maishant tara oelha – que'u cau córrer – e que'u hè gòi de cambiar de prat – « qu'ei mès facile d'èster curè que oelhèr »
33'54 Idem – era oelha – qu'ei ua passion - « qu'ei mès facile d'èster porcatèr que oelhèr » - eras oelhas, eth monde que las vedem totas parièras, mes n'ei pas vertat – que s'an a conéisher – qu'ei un don de coneisher-las e d'avisar-las
36'20 Idem – que las pòrtan ena montanha de Nistòs – abans ena valea d'Aura, enas Quates Vesiaus tà Payolle
37'47 Pastoralisme – cada un qu'a ua part de montanha en Nistòs (eths de qui son aderents ath sindic de montanha) – era rota que puja qu'ei ua rota deth sindicat – qu'ei a « perte et péril »
38'55 Idem – eth sistème tà préner oelhas o vacas en estiu – que n'an en Pèira-Sorda (prononciat Peyra-Sourde)
41'05 Idem – que las miavan tà Paiòla a pè – en passar peth còth de Baièle – e eth còth de Beirèda
42'30 Idem – bèstias qu'èran guaradas tostemps – anar hèr-las béver – e anar-las hèr péisher – bèras crabas
43'55 Eevage – un pòrc per maison – ara qu'ei acabat – eth pèla-pòrc que's hève entre vesins – eras batèras e eras espeloquèras (dinc a 2 o 3 oras deth maitin) – que hèven tressas
47'47 Economie – mès de trebalh avant – enas usinas
48'49 Vie sociale – qui èra eth cap d'ostau ? - eth òme tostemps – hemna patronas, n'ac a pas jàmes comprés
Créateur
Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur
Source
RL-65[SLN-Ni-Mi]
EOC 7
Éditeur
Eth Ostau Comengés
Date
14/09/2011
Format
Texte/html
Langue
gascon
Type
Texte
Spatial Coverage
Nistos
Person Item Type Metadata
Birth Date
1946
Birthplace
Nistos
Collection
Citer ce document
Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Irénée Maupomé (Nistos-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 29 avril 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/335.