Collectage de Célestin Verdier (Générest-65)

Dublin Core

Titre

Collectage de Célestin Verdier (Générest-65)

Sujet

Hameaux disparus
Charbonniers
Battage -- batteuse
Relations entre vallées
Emigration -- Etats Unis
Guerre mondiale (1914-1918)

Description

RL-65[SLN-Ge-Vc-1]


0'00 Sobriquet – sortit de'n çò deth Tuzegat – maridat en çò deth Bordalèr, e veuse – qu'i a eth hilh
01'10 Toponymie – quartièr de Pèiras, a on i a era maison deth Tuzegat – çò deth Paulat, Colada, de Tuzegat, Maurin, deth Haure, era mòla qu'ei crompada ara
02'20 Sobriquet maisons (demandat eths noms deths quartièrs) : Peiassa, deth Oste, deth Paure, de Torreta, deth Baile, de Jamon
03'10 Toponymie – quartièrs – dat eths sobriquets – çò deth Sarte, de Menjon
03'45 Lenga – un sarte – non compren pas, non sap pas
05'00 Toponymie – era Arriza, còsta ara escòla : çò de ?, dera Ròca o de Larroque
06'10 Arriu – era Arriza, que passa pas tròp lonh deth Gofre de Podac (dit Goffre deth Plan deth Potz)
06'55 Toponymie – goffre deras campanas – en Arreulet : çò de Joanet, d'Arramon – qu'i èra eth vilatge en temps – qu'avèn enterrat campanas en gorc – dit que Henri Dupuy que viu en Cap d'Arrusqueta
09'00 Sobriquet abitants – eths baranaires : arròdas en boès o cèrcles
09'45 Economie – vielhs mestièrs – haures, duas espicerias, dus o tres cafès – ara, un pialèr de maisons que son des.hèitas o estrangèrs qu'i son - monde partits o morts
11'30 Economie – vilatge cambiat – en çò de Bazerque – arrelacions cambiadas : mès d'ajuda, trebalhar dab era man : dalhar e laurar dab eth arnés – eth brabant qu'èra de mès bon trebalhar, non pas ténguer arren – dus parelhs tà tirar o un de boèus – un parelh de boèu qu'ei mès bon tà laurar
13'50 Dalhar – en eths prats – trucar dab era pèira – qu'èra dur – descargar eth hen – bèths uns qu'avèn dus cars – eths, n'avèn pas que 5 vacas
13'30 Elevage – vacas e oelhas – 10 vacas, un arric
16'20 Dalhar – mèma quan èra arribent

RL-65[SLN-Ge-Vc-2]

0'00 Seguida – enas cazalèras
0'15 Bòrdas forènas – 4 – qu'i hèvan eth hen – botar en troat – amiar eras vacas en ivèrn – que bocavan cada trauc tà que non heça hered, bocar eth bocalèr
1'30 Intime – eths Latours de Generest
04'15 Elevage – arraças vacas : eras Muletas o eras Grisas
05'20 Bàter – en çò deth Sarte – puish qu'arribèren eras batusas a carbon
05'50 Eth Carbon – metòda – push après, que ho eths horns de hèr – un que n'i a ena Nèra – quilhar eth boès, començar a apielar , e brutlar tot doçament – ua cheminèia ath miei – Archangeli de Maulion que passava tà crompar eth carbon – que hèvan devarar eth boès de hai dab un cable (espleitar eth bòsc) – frequentar eths dera Varossa : un parlar un shinhau diferent, eth accent sustot
09'20 Agriculture – mandòrras, bletas, naps, blat e òrs – òrs qu'èra taths pòrcs – dab eth segle, hèr pan o liaders tath blat
10'30 Idem – blat : un bauquèr – quilhar eras garbas tà hèr-las secar – bèths uns que hèvan un garbèr – qu'èra un pialèr – netejar eth blat – e un arrepas – quate o cinc veires dab vin e hèr eth torn tà servir eth monde
12'50 Vinhas – hèr era citra
13'50 Comèrce – véner vedèths, mandòrras, polets, castanhas – anar tà Sent Bertran tà véner bestiar – era plaça de bash, qu'èra plea – marcandejar o tornar-se'n dab eth vedèth – hèr mulets e vene'us a Lanamèsan o Tria – St Bertran, qu'ei un vilatge vesin


RL-65[SLN-Ge-Vc-3]


0'00 Toponymie – per anar tçà Sent Bertran – passar per Sen Martin – eths de Nistòs que passavan peth bòsc de Generés
0'35 Lenga - Generest – qu'ei Generés en gascon, sense eth « t »
1'00 Elevage – arraças de oelhas – non sap pas
01'55 Agriculture – eth que hèva jornadas – qu'anava enas maison tà trebalhar
03'20 Natura – era lua – pas guaire
04'20 Hèstas – Arramèus – non compren pas
04'50 Idem – hèr benadir eths camps – e processions
05'20 Sent Joan – eth har – devath çò deth Bordalèr, qu'i ei dejà – ara, un arbe, bèth temps a, qu'èra un huec de boshes o de gimbre
07'10 Nadau – un dia coma un aute – tà missa – era octavas – eths vielhs que cantavan cantas de Nadau – òmes davant e hemnas darrèr
09'25 Candelèra - « vira eras oelhas dera casalèra »
10'10 Arreligion – non pas trebalhar pendent eras hèstas – ni eth dimenge
11'49 Intime – anar en velò trebalhar en Lanamèsan : 22 km anar, 22 tornar
13'45 Carnaval – mascà's, amassar oeus – passar pertot en vilatge – pastèras ara fin – sonque eths òmes, pas eths dròlles
15'15 Loisirs – tà Nistòs, Poloni, que hèvan cinemà – per anar tà Nistòs, que copavan peth bòsc de Lombrés


RL-65[SLN-Ge-Vc-4]


0'10 Ier de mai – amagar eras causas -no's hèva pas deth sué temps
01'10 America – 2 en çò de Cauvet, de Torreta, en çò deth Sarte, a on ei Perez, en Plan de Potz, en çò de Chiquet, e en çò de Paulat – eths de qui n'èran pas tornats pera Guèrra de 14, n'avèn pas avut eth dret de tornar tà França après (paur de hèr preson?) - en Molin de Pèiras tanben, un – tà ganhar sòs
03'35 Colportur – sonqu'un en Generés
04'00 Hèsta deth vilatge – era Sent Estièni, de cap ath miei de julhet – que dançavan enas granjas
bruts de padena...
04'50 Croyances – un qu'avè paur aras broshas
06'00 Lenga – aprés a casa – avant eth francés – sons parents que'us parlavan gascon, sauv eth gran pair, en francés
07'10 Idem – diferença entre Generés e Aventinhan – le chien : le pain, finalas velaras

Créateur

Lassalle Renaud, enquêteur
Eth Ostau Comengés, producteur

Source

RL-65[SLN-Ge-Vc]
EOC 7

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

11/06/2012

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Générest

Person Item Type Metadata

Birth Date

1922

Birthplace

Générest

Citer ce document

Lassalle Renaud, enquêteur et Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Célestin Verdier (Générest-65),” Oralitat de Gasconha, consulté le 1 juin 2025, https://oralitatdegasconha.audio-lab.org/items/show/316.

Formats de sortie